小国学网>诗词大全>欧阳永叔白兔赏析

欧阳永叔白兔

宋 · 苏洵
飞鹰搏平原,禽兽乱衰草。
苍茫就擒执,颠倒莫能保。
白兔不忍杀,叹息爱其老。
独生遂长拘,野性始惊矫。
贵人织筠笼,驯扰渐可抱。
谁知山林宽,穴处颇自好。
高飙动槁叶,群窜迹如扫。
异质不自藏,照野明皓皓。
猎夫指之笑,自匿苦不早。
何当骑蟾蜍,灵杵手自捣。

拼音版原文

fēiyīngpíngyuánqínshòuluànshuāicǎo

cāngmángjiùqínzhídiāndǎonéngbǎo

báirěnshātànàilǎo

shēngsuìchángxìngshǐjīngjiǎo

guìrénshíyúnlóngxùnrǎojiànbào

shuízhīshānlínkuānxuéchùhǎo

gāobiāodònggǎoqúncuànsǎo

zhìcángzhàomínghàohào

lièzhǐzhīxiàozǎo

dāngchánchúlíngchǔshǒudǎo

注释

搏:搏击,追逐。
衰草:枯黄的草丛。
苍茫:广阔无垠,迷茫。
颠倒:形容混乱,无法控制。
白兔:象征无辜或柔弱。
长拘:长期被囚禁。
驯扰:驯服和安抚。
穴处:在洞穴中居住。
异质:与众不同的生物。
灵杵:神话中的捣药工具,象征神秘力量。

翻译

飞鹰在广袤的原野上翱翔,追逐着混乱的禽兽和衰败的草丛。
在苍茫的天空下,它轻易地捕获猎物,但自身的命运也无法掌控。
白兔虽老,我却不愿杀它,心中充满怜悯。
独自生存的兔子被长久囚禁,野性的本性开始受到压抑。
贵族人家用竹编的笼子驯养它,渐渐可以亲近。
然而谁知道,山林才是它真正的家,洞穴生活自在美好。
疾风吹过枯叶,群兽纷纷逃窜,仿佛被清扫一般。
不同寻常的生物无法隐藏,它的光芒照亮了整个野外。
猎人们指着它嘲笑,它却因未能及时逃脱而懊悔。
何时能骑乘月宫的蟾蜍,手持神奇的捣药杵,自由自在。

鉴赏

这首诗描绘了一场狩猎活动的景象,通过飞鹰搏击平原、禽兽四散的情形,展现了自然界的生动画面。诗人借白兔不忍杀、叹息爱其老,表达了对生命的珍惜与哀愍之情,同时也反映出狩猎活动中的人性化态度。

“独生遂长拘,野性始惊矫”两句,写出了猎物在捕捉过程中的挣扎和本能的恐慌。贵人织筠笼、驯扰渐可抱,则是对狩猎技术和人工驯服野兽过程的一种描绘。

“谁知山林宽,穴处颇自好”表达了诗人对自然界的认同与赞美之情。接下来的“高飙动槁叶,群窜迹如扫”,则是对狩猎活动中大自然被扰乱的描写。

“异质不自藏,照野明皓皓”这两句,通过强烈的视觉冲击,再次突出了狩猎场景的宏大与生动。最后,“猎夫指之笑,自匿苦不早”,表现了狩猎者对自己行为的无奈和后悔。

整首诗不仅展现了狩猎这一主题,同时也蕴含着对自然、生命、人性等多层面的思考。诗中既有动态的描绘,也有静谧的情感抒发,体现了诗人的深刻洞察和丰富情感。

猜你喜欢