和程给事赟阇黎化去之什
宋 · 秦观
风流云散越王城,珍重阇黎愿力成。
不使邓尼惊倒化,祇教白傅叹先行。
早因妙契窥曹洞,竟以清芬继肇生。
回首中庭旌骑散,月华还可一方明。
不使邓尼惊倒化,祇教白傅叹先行。
早因妙契窥曹洞,竟以清芬继肇生。
回首中庭旌骑散,月华还可一方明。
翻译
风流云散越王城,珍重阇黎愿力成。不让邓尼惊讶于变化,只让白傅感叹先前行。
早年因深刻理解曹洞禅法,最终以清雅之名延续其生。
回首庭院,骑兵已散,唯有月光依然明亮。
注释
风流云散:形容人事变迁,如风云般消散。越王城:古代越国的都城,这里泛指历史遗迹。
珍重:敬重,重视。
阇黎:佛教对僧侣的尊称。
愿力:佛教中指修行者的意愿和力量。
邓尼:可能指某位人物或典故,此处表示惊讶变化。
白傅:白居易,唐代著名诗人。
先行:走在前面,此处指先人或前贤。
妙契:深刻的契合或理解。
曹洞:禅宗的一个重要派别。
清芬:清雅的声誉或品德。
肇生:开始兴起或传承。
中庭:庭院中央。
旌骑:装饰有旗帜的骑兵队伍。
一方明:一处明亮的月光。
鉴赏
这首诗是宋代词人秦观所作,题为《和程给事赟阇黎化去之什》。诗人通过对越王城的风流云散景象的描绘,表达了对阇黎(僧侣)程赟离去的感慨。他赞扬阇黎的修行力量,希望其能避免世俗的困扰,如邓尼(可能指佛教中的障碍)之惊倒,让白傅(唐代诗人白居易)也为之赞叹。诗人回忆与阇黎的深厚交谊,以及对方在佛法上的高深造诣,如同曹洞宗的智慧。最后,诗人以中庭月色明亮的画面收尾,象征着阇黎的精神光芒依然照亮他人,即使身化而去,其影响犹在。整首诗情感真挚,寓哲理于景物之中,展现了词人对朋友的敬仰和对佛法的感悟。