凤州北楼
唐 · 罗邺
城上层楼北望时,闲云远水自相宜。
人人尽道堪图画,枉遣山翁醉习池。
人人尽道堪图画,枉遣山翁醉习池。
拼音版原文
注释
城上:城楼之上。闲云:悠闲的云彩。
远水:远处的水面。
自相宜:相互映衬,显得很合适。
人人:每个人。
堪:值得。
图画:绘画的好素材。
枉:白白地。
遣:使,让。
山翁:对山水有深厚感情的人,此处指醉心于山水的隐士。
醉习池:沉醉于习池(可能指习池的美景)。
翻译
在城楼上向北眺望的时候,悠闲的云朵和远处的水面显得非常和谐。每个人都说这样的景色非常适合绘画,却白白地让山翁在这里醉心于习池的美景。
鉴赏
这首诗描绘了诗人于城上高楼远眺北方景致的情景。"闲云远水自相宜"一句表达了一种自然与和谐的境界,云舒云卷,水波不兴,两者各司其职,却又互为映衬,共同构成了一幅动人心魄的画面。
接下来的"人人尽道堪图画",则是对这景致赞赏之余,人们都认为它值得被描绘成图画。"枉遣山翁醉习池"一句中,“枉”字有虚度的意思,这里是说派遣山中隐者(山翁)去那边饮酒习泳实属多余,因为那里的美景与山翁本身就如同画中之境,已经完美,不需任何修饰。
诗人通过这样的描写,不仅展现了北方的壮丽,更表达了对自然之美的赞赏和内心的喜悦。同时也反映出诗人对于自然与艺术之间关系的独到见解,即自然本身就是最好的艺术,任何多余的修饰都可能是对它的亵渎。