哭李进士
唐 · 赵嘏
牵马街中哭送君,灵车辗雪隔城闻。
唯有山僧与樵客,共舁孤榇入幽坟。
唯有山僧与樵客,共舁孤榇入幽坟。
拼音版原文
注释
牵马:拉着马匹。哭送:哭泣着送别。
灵车:载着亡者的车子。
辗雪:车轮压过积雪。
隔城:从城的一边到另一边。
唯有:只有。
山僧:山中的和尚。
樵客:砍柴的人。
共舁:共同抬着。
孤榇:孤单的棺材。
幽坟:隐蔽的坟墓。
翻译
在街上牵着马痛哭为你送行你的灵车碾过积雪,哀音远远传遍全城
鉴赏
这首诗描绘了一场送别的场景,诗人在寒冷的冬日里,在牵马街上为即将离去的友人李进士送行。"灵车辗雪隔城闻"表达了远方传来的车轮声,被积雪阻隔的城市之外,只能听见而无法亲眼目睹,增添了一份离别的凄凉。
诗中所谓的"唯有山僧与樵客"则是送葬者只有寥寥几人,他们共同将李进士的遗体送往墓地。"共舁孤榇入幽坟"中,"舁"字用得恰到好处,形象地表达了送葬过程中的艰难与沉重,而"幽坟"则暗示了埋骨之地的偏僻与寂静。
整首诗通过对环境和情境的细腻描写,传递出一种深切的悲哀和对逝者的悼念。赵嘏以此展现了自己作为朋友的不舍和对亡友的追思之情。