访徐长史留题水阁
唐 · 李中
君家池阁静,一到且淹留。
坐听蒹葭雨,如看岛屿秋。
杯盘深有兴,吟笑迥忘忧。
更爱幽奇处,双双下野鸥。
坐听蒹葭雨,如看岛屿秋。
杯盘深有兴,吟笑迥忘忧。
更爱幽奇处,双双下野鸥。
拼音版原文
注释
君家:您的家。池阁:池塘楼阁。
静:宁静。
淹留:停留。
坐听:坐着聆听。
蒹葭:芦苇。
雨:雨声。
岛屿秋:秋天的岛屿景色。
杯盘:酒杯和菜肴。
深有兴:兴致浓厚。
吟笑:吟诗欢笑。
迥忘忧:忘却忧虑。
幽奇处:幽静奇异的地方。
双双:成对的。
下野鸥:飞下的野鸥。
翻译
您家的池塘楼阁格外宁静,我一来就打算多停留一会儿。坐着聆听芦苇丛中的雨声,仿佛看到秋天的岛屿景色。
举杯对饮兴致浓厚,吟诗欢笑中忘却了忧虑。
我更喜爱这里的幽静奇异之处,双飞的野鸥增添了乐趣。
鉴赏
这首诗描绘了一种幽静而愉悦的境界。开篇“君家池阁静,一到且淹留”表达了对主人居所之幽雅的赞赏,和在此停留时的悠然自得。紧接着“坐听蒹葭雨,如看岛屿秋”则通过细腻的感官体验——倾听竹叶间滴落的雨声,来强化这种宁静氛围,并以之比喻观赏海岛山屿中的秋景,增添了一份超脱尘世的意境。
“杯盘深有兴,吟笑迥忘忧”则转向了主人之间的欢聚情景。酒食丰盛,兴致勃勃之中,不仅歌唱与笑声交织,更在这种愉悦的氛围中让人忘却了烦恼。
最后“更爱幽奇处,双双下野鸥”则表达了诗人对这类幽深、独特之地的偏爱,以及对自然景物——如野鸥成双飞翔的欣赏。整体而言,这首诗通过对环境和情感的细腻描写,展现了一种超脱世俗、享受宁静生活的情怀。