送张七判官还京觐省
唐 · 刘长卿
春兰方可采,此去叶初齐。
函谷莺声里,秦山马首西。
庭闱新柏署,门馆旧桃蹊。
春色长安道,相随入禁闺。
函谷莺声里,秦山马首西。
庭闱新柏署,门馆旧桃蹊。
春色长安道,相随入禁闺。
拼音版原文
注释
春兰:春天的兰花。可:可以。
采:采摘。
叶:叶子。
初齐:刚刚整齐。
函谷:古代关隘,位于今河南灵宝市。
莺声:黄莺的鸣叫声。
秦山:泛指陕西境内的山脉,如秦岭。
马首:马头。
西:向西。
庭闱:家庭院落。
新柏:新栽种的柏树。
署:标记或记号。
旧桃蹊:旧时的桃树小径。
春色:春天的景色。
长安道:长安的道路,长安是唐代都城。
相随:相伴同行。
禁闺:皇宫或宫门。
翻译
春天的兰花正适宜采摘,此时枝叶刚刚整齐。在函谷关鸟鸣声中,我们向着秦岭的方向策马西行。
家中的庭院新种植了柏树,门前的小径仍是旧时桃花盛开的地方。
沿途的长安大道充满春色,我们相伴进入皇宫深处。
鉴赏
这首诗描绘了一幅送别的画面,通过对自然景物的细腻描写,抒发了对远去之人的思念之情。诗人以春兰初采、叶齐为象征,表达了对朋友的不舍与祝愿,同时函谷莺声和秦山马首西,则是旅途所经的地理标志,营造出一股离别的情怀。
庭闱新柏署与门馆旧桃蹊,则是在强调故土的印记与往日的痕迹,这些都是诗人心中不可磨灭的记忆。春色长安道,是对首都长安一路花开美景的描绘,也隐含着对朋友能够平安返回京城的期盼。而相随入禁闺,则是表达了对朋友能够进入朝廷禁地,官位升迁的祝福。
整首诗语言流畅,意境悠长,通过送别之情,折射出诗人深厚的友谊和对远方朋友的牵挂。