小亭落成都官有诗次韵以谢(其二)
宋 · 洪皓
小亭偪仄仅容身,开宴添樽有主人。
爽垲何妨当九夏,芳菲可惜过三春。
休嗟芍药随风陨,待看葵花向日新。
万里远来逢一饱,粗胜夫子厄于陈。
爽垲何妨当九夏,芳菲可惜过三春。
休嗟芍药随风陨,待看葵花向日新。
万里远来逢一饱,粗胜夫子厄于陈。
注释
小亭:一个小巧的亭子。偪仄:狭窄。
仅:仅仅。
容身:容纳身体。
爽垲:凉爽干燥的地方。
何妨:不妨碍。
九夏:整个夏天。
芳菲:芳香的花朵。
可惜:令人惋惜。
三春:早春。
休嗟:不必叹息。
随风陨:随风凋落。
葵花:向日葵。
万里:遥远的路程。
粗:大致,简单来说。
胜:超过。
夫子:古代对学者的尊称,此处指孔子。
厄于陈:孔子在陈国的困境。
翻译
小亭狭窄仅够容身,设宴添酒主人在场。凉爽之地无妨度过炎夏,芬芳花朵可惜易逝于早春。
别再感叹芍药随风凋零,期待着向日葵展现新生。
我从万里之外而来只为饱餐一顿,这已胜过孔子在陈国的困厄之时。