游三角寺
宋 · 胡寅
再游三角寺,胜践十人偕。
雨后林峦媚,心同笑语谐。
碧兰初秀畹,红药渐翻阶。
若问经行意,春风写客怀。
雨后林峦媚,心同笑语谐。
碧兰初秀畹,红药渐翻阶。
若问经行意,春风写客怀。
拼音版原文
翻译
再次游览三角寺,与十位朋友共享胜景。雨后山林景色宜人,心情欢畅笑语连连。
青翠的兰花开始在田地里绽放,红色的芍药逐渐蔓延到台阶上。
如有人问起我此行的心意,就让春风写下我的客居情怀。
注释
再游:第二次游览。三角寺:一座寺庙的名字。
胜践:美好的经历,胜景。
十人偕:十个人一同。
雨后:雨后的。
林峦:树林和山峦。
媚:美丽,迷人。
心同笑语谐:心情愉快,笑声和谐。
碧兰:绿色的兰花。
初秀:刚刚开始开花。
畹:古代计算土地面积的单位,这里指田地。
红药:红色的芍药。
渐翻阶:逐渐覆盖台阶。
若问:如果有人问。
经行意:行走或游览时的心情。
春风写客怀:让春风表达客居者的思绪。
鉴赏
这首诗是宋代诗人胡寅的《游三角寺》,描绘了诗人再次游览三角寺时的所见所感。首句"再游三角寺"点明了诗人重访此地,"胜践十人偕"则强调了这次旅程中有十个朋友相伴,增添了欢乐气氛。接下来的"雨后林峦媚",通过雨后的清新景色,展现了山峦的秀美和生机盎然。
"心同笑语谐"进一步渲染了众人愉快的心情,笑声与交谈声和谐共鸣。"碧兰初秀畹,红药渐翻阶"两句,诗人以兰花初绽和红药盛开的景象,描绘了春天的美丽,也暗示了时光的流转和生命的活力。
最后,诗人以"若问经行意,春风写客怀"收尾,表达了在自然美景中感受到的宁静与惬意,以及春风拂面时对旅途的回味和对友人的深深怀念。整首诗语言简洁,意境优美,体现了诗人对自然和友情的热爱。