村居早出
宋 · 张嵲
草白露初晓,好鸟啼高林。
篱下水流急,门前山气深。
花光迷近甸,柳色映遥岑。
春物自鲜萦,但伤离乱心。
还成骑马出,恻怆望城阴。
篱下水流急,门前山气深。
花光迷近甸,柳色映遥岑。
春物自鲜萦,但伤离乱心。
还成骑马出,恻怆望城阴。
注释
草白:清晨的白露。露初晓:刚刚露出晨光。
好鸟:美丽的鸟儿。
啼高林:在高高的树林中鸣叫。
篱下:篱笆旁边。
水流急:溪水湍急。
山气深:山间的雾气浓厚。
花光:花的色彩。
迷近甸:使近郊变得迷人。
柳色:柳树的绿色。
映遥岑:映照远方的山峰。
春物:春天的景物。
鲜萦:生机勃勃。
离乱心:因离别和战乱而心生哀愁。
还成:只能。
骑马出:骑马出门。
恻怆:悲伤。
望城阴:望着城市的阴暗面。
翻译
草丛中白露渐退清晨到,悦耳鸟儿在高树上鸣叫。篱笆下的溪水奔流不息,门前山色深远而幽静。
近郊花色斑斓令人眼花,远处山峦被柳色装点得如画。
春天的景物生机盎然,却只能触动我离乱的愁绪。
我只能骑马出门,满怀悲伤地望着城的阴影。
鉴赏
这首诗描绘了一个清晨村居的景象,通过对自然界的细腻描写,表达了诗人对春天美好景色的欣赏,同时也流露出了一丝离乱时期的心情郁闷。
"草白露初晓,好鸟啼高林。" 这两句设定了一个清晨的田园景象,露水沾湿了青草,一派生机,而好鸟在高大的树木间鸣叫,营造出一片生趣盎然的氛围。
"篱下水流急,门前山气深。" 水流在篱笆下奔腾不息,显示出一种动感和生命力,同时门前山峦的气势深邃,给人以稳重之感。
"花光迷近甸,柳色映遥岑。" 花朵散发着柔和的光泽,使得近处的一切都笼罩在温柔的美景中,而远处的柳树则映照出山岑的轮廓,增添了一份淡雅。
"春物自鲜萦,但伤离乱心。" 这里诗人转而表达了自己的情感,尽管春天万物皆生长,充满生机,但个人所处的乱世,让内心感到不舍和忧伤。
"还成骑马出,恻怆望城阴。" 诗人似乎在准备外出,但心中仍然对即将远离的故土、家园抱有无限的留恋和不舍之情,通过“恻怆”二字,更是深化了这种感情的复杂性。
整首诗通过对自然美景的细腻描绘,反映出诗人在乱世中的感伤与孤独,同时也表现出了诗人的审美情趣和对生活的热爱。