广陵城
唐 · 赵嘏
红映高台绿绕城,城边春草傍墙生。
隋家不向此中尽,汴水应无东去声。
隋家不向此中尽,汴水应无东去声。
拼音版原文
注释
红:红色。映:照耀。
高台:高耸的平台。
绿:绿色。
绕:环绕。
城:城市。
春草:春天的草。
傍:靠近。
墙:城墙。
隋家:指隋朝。
不向:没有全部。
此中:这里。
尽:耗尽,完毕。
汴水:汴河,古代中国的重要河流。
应:应该。
无:没有。
东去:向东流去。
翻译
红色映照着高高的平台,绿色环绕着整座城市,城边的春草沿着城墙生长。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日景象,通过鲜明的对比色彩和生动的画面,展现了诗人对广陵城春天美丽风光的赞美之情。
“红映高台绿绕城”一句,以红和绿两种鲜艳的颜色,勾勒出城市在春日的景致。红色可能指的是繁花盛开或是建筑物的装饰,而绿色则象征着新生和生命力,两个词汇交织在一起,构成了一幅动人的画面。
“城边春草傍墙生”进一步强调了春天的气息,春草生长于城市的边缘,甚至紧贴着城墙,这种细节描写让人感受到自然界与人造环境之间的和谐共存。
接下来的两句“隋家不向此中尽,汴水应无东去声”则是对历史的回顾。诗人提到隋家,即隋朝,这个朝代曾经繁荣一时,但最终走向了衰落。"不向此中尽"表明诗人认为某些东西在这里没有结束,可能是在暗示隋朝的遗迹或精神仍然留存在广陵城。紧接着,“汴水应无东去声”则是说汴水,它曾经是隋朝沟通南北的重要水道,但现在似乎已经失去了往日的繁华,"东去声"指的是过去的繁盛不再。
总体而言,这首诗既有对自然美景的描绘,也有对历史沧桑的感慨,是一首集美丽与沉思于一身的佳作。