萧山老儒余志宁求拙庵诗为赋之
宋 · 郑刚中
纸窗竹屋闭幽深,古木檐头对好阴。
大巧家风祗如此,世人何苦用机心。
大巧家风祗如此,世人何苦用机心。
拼音版原文
注释
纸窗:用纸做的窗户。竹屋:竹子建造的小屋。
幽深:隐蔽而深远。
古木:年代久远的大树。
檐头:屋檐边。
好阴:很好的阴凉。
大巧:高超的智慧或技巧。
家风:家族或个人的风尚、品格。
祗如此:仅仅如此,即如此简单。
世人:世人,指人们。
何苦:何必,何须。
机心:狡诈的心思,算计。
翻译
纸糊的窗户和竹制的小屋深藏其中,古老的树木在屋檐下投下宜人的阴凉。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而质朴的画面:在一间纸窗竹屋中,深藏于静谧的角落,古木参天,其浓荫映照在屋檐之上,显得格外宜人。诗人赞美了主人的高尚品格,认为这种不加雕饰、顺应自然的生活方式,正是大巧若拙的家庭风尚。他借此表达了对世人过度机巧算计的批评,认为人们不必过于用心机,回归淳朴的生活态度更为可贵。整首诗流露出对简朴生活的向往和对人情世故的淡然态度。