发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首(其六)
宋 · 杨万里
君看人迹蝶来轻,踏得林间路作坑。
古路今人行不得,一时移上上头行。
古路今人行不得,一时移上上头行。
注释
君:你。看:观察。
人迹:人的足迹。
蝶:蝴蝶。
来:飞来。
轻:轻盈地。
踏:踩。
得:使得。
林间路:树林中的小路。
作:成为。
坑:小坑。
古路:古老的路。
今人:现在的人。
行:行走。
不得:不能。
一时:忽然。
移上:抬高。
上头行:走在上面。
翻译
你看那蝴蝶轻轻落在人的足迹上,踩过的路径都成了小坑。
鉴赏
这两句诗描绘了一幅生动的春日郊野景象。"君看人迹蝶来轻,踏得林间路作坑"通过细腻的笔触,展现了游人们在春天踏青时留下的脚印和蝴蝶飞舞的情景,这些都被描绘成自然界中不可或缺的一部分。"古路今人行不得,一时移上上头行"则表达了一种对过去与现在之间联系的感慨,古老的小径因年华的流逝变得无法再次踏足,而人们只能在新的路径上继续前行。
杨万里通过这简洁而富有意象的诗句,传递出一种对自然之美和时间流转的深刻体会。