游溪待月
唐 · 皎然
溪色思泛月,沿洄欲未归。
残灯逢水店,疏磬忆山扉。
夜浦鱼惊少,空林鹊绕稀。
可中才望见,撩乱捣寒衣。
残灯逢水店,疏磬忆山扉。
夜浦鱼惊少,空林鹊绕稀。
可中才望见,撩乱捣寒衣。
拼音版原文
注释
溪色:溪流的景色。泛月:在月光下泛舟。
沿洄:顺流而下或逆流而上,这里指徘徊。
未归:不想回去。
残灯:即将熄灭的灯。
水店:河边的小旅馆。
疏磬:稀疏的寺庙钟声。
山扉:山中的门,多指简陋的住所。
夜浦:夜晚的河岸。
鱼惊少:很少有鱼被惊扰。
空林:空旷的树林。
鹊绕稀:喜鹊飞得稀少。
可中:刚巧,正巧。
才望见:刚能看见。
撩乱:心神不宁,纷乱。
捣寒衣:揉搓衣服以抵御寒冷,此处可能含有思念亲人之意。
翻译
想要乘着月色在溪上泛舟,沿着曲折的水流徘徊不愿归去。在河边的小旅馆遇上将熄的灯火,稀疏的钟声让我想起山中的木门。
夜晚的河岸边很少有鱼儿受惊,空旷的树林中喜鹊也绕飞得稀疏。
刚好看见远方的景象,心中纷乱,无意识地揉搓着抵御寒气的衣服。
鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜晚溪边景象,诗人在等待明月时的心境和周围环境塑造出一种超脱尘世的意境。
"溪色思泛月,沿洄欲未归。" 这两句表达了诗人对月亮的期待与向往,同时溪水的流动也映射出诗人的心绪纷飞,不忍离去。
"残灯逢水店,疏磬忆山扉。" 照明逐渐减弱的灯光,在水边的小店里闪烁,诗人在此处回忆起山中寂静的门扉,显得十分孤独和怀旧。
"夜浦鱼惊少,空林鹊绕稀。" 夜晚的溪流中,偶尔有鱼儿跃出水面,惊起一串涟漪,而远处的林间,只有几声鸟鸣打破寂静。
"可中才望见,撩乱捣寒衣。" 最后两句则表达了诗人即将看到心中所向往的景象,但却因为夜晚的寒意而不得不整理自己的衣物。
这首诗通过对自然环境的细腻描写和内心世界的深刻抒发,展现出诗人独特的情感体验与审美追求。