送张侍郎
唐 · 韩愈
司徒东镇驰书谒,丞相西来走马迎。
两府元臣今转密,一方逋寇不难平。
两府元臣今转密,一方逋寇不难平。
拼音版原文
注释
司徒:古代官职名,相当于宰相。东镇:指某个东方的重要地区或官署。
驰书:快速派人送信。
丞相:古代官职名,辅佐皇帝的高级官员。
西来:从西方而来。
走马:骑马疾驰。
两府:指朝廷的尚书省和门下省,这里泛指朝廷高层。
元臣:重臣,资深的大臣。
转密:关系变得亲密或机密。
逋寇:逃亡的盗贼或敌人。
不难平:容易平定。
翻译
司徒向东镇派人快马来拜见丞相从西边策马疾驰迎接
鉴赏
这首诗描绘了一位官员赴任的场景,通过对司徒(东镇)和丞相(西来)的描述,展现了官场中的礼遇与急切。"驰书谒"表明信息传递的迅速,而"走马迎"则显示出对来者的隆重欢迎。"两府元臣今转密"可能指的是某种重要的情报或命令在高级官员之间转移,且越发严格和秘密。最后一句"一方逋寇不难平"表达了信心,即通过这些措施,可以很容易地平息地方上的叛乱或混乱。
诗中充满了对权力与秩序的肯定,以及对官员间沟通效率和政府行动力的赞扬。同时,语言简洁有力,反映出作者韩愈在文辞上追求的严谨与规范。