溪亭话别
宋 · 周弼
芳时谈古调,霅浦少人同。
化日桃花外,归船便隔春。
化日桃花外,归船便隔春。
拼音版原文
注释
芳时:美好的时节,通常指春天。霅浦:地名,在今浙江湖州一带,古代文人常用来寄托情感。
化日:明亮的阳光照耀的日子。
归船:归途中的船只,可能象征着诗人或友人的归乡之情。
翻译
在美好的时节谈论古老的曲调,霅浦这个地方很少有人能共享这样的乐趣。在阳光灿烂的日子里,桃花盛开的景象之外,归来的船只似乎就隔开了整个春天。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人在美好的时光中一同谈论古人的事迹,地点选在霅浦,一个相对清静的地方。他们身处桃花盛开的季节,阳光普照,但当告别之际,诗人乘坐的归船即将驶离,似乎带着春天的景色渐行渐远。通过"化日"和"归船"的意象,诗人表达了对友情的珍视以及离别时的淡淡哀愁,流露出淡淡的离别之情和对时光易逝的感慨。整体上,这是一首富有诗意的送别之作,情感真挚,画面生动。