从来憨态最难宜,只把红绡映雪肌
出处:《题郭水坚画美人二首 其一》
宋 · 张镃
从来憨态最难宜,只把红绡映雪肌。
自是一枝香杏了,莫嫌都不带花枝。
自是一枝香杏了,莫嫌都不带花枝。
注释
从来:向来。憨态:天真、质朴的样子。
宜:适宜,讨人喜欢。
红绡:红色的薄绸。
映雪肌:映衬着雪白的肌肤。
自是:自然是。
一枝:单独的一枝。
香杏:香气如杏花的。
了:结束,此处表示独立存在。
莫嫌:不要嫌弃。
花枝:花朵装饰。
翻译
从来憨态最让人喜爱,只把红色轻纱映照雪白肌肤。它自成一派清香如杏,别嫌弃它不带花朵装饰。
鉴赏
此诗描绘了一位佳人的婀娜姿态与之外的装饰之间微妙的关系。"从来憨态最难宜"表达了对女性温柔、不经意间流露出的美态的赞赏,憨态指的是女孩子那种不自觉的可爱模样,这种状态是多变且难以把握的。
"只把红绡映雪肌"则用鲜明的色彩和质感对比来描写佳人的肌肤之白,如同雪花一般,衬托着她如绸缎般柔美的面颊。诗人通过这样的笔触,不仅展示了佳人的美丽,更暗示了她的高洁与纯净。
"自是一枝香杏了"中,“一枝香”通常用来形容女性之美,如同花朵散发的芬芳,自然而不做作。这里的“杏”则是古代对女子美好的称呼。这句话强调了佳人天生丽质,不需要过多的装饰就能散发出迷人的魅力。
"莫嫌都不带花枝"这句诗意在表达,即使不用繁复的装饰,佳人本身就是一朵独立自成的美丽之花,无需借助外物来衬托她的美。这里的“花枝”既可以理解为自然界中的花朵,也可以比喻作为装饰的华美衣饰。
总体而言,这首诗通过对比和排比的手法,描绘了一位佳人的天然丽质,并表达了诗人对女性之美的独特见解。