玉锸朝扶鬓,金梯晚下台
出处:《洞房怨》
唐 · 陆龟蒙
玉锸朝扶鬓,金梯晚下台。
春衫将别泪,一夜两难裁。
春衫将别泪,一夜两难裁。
拼音版原文
注释
玉锸:玉制的铲子,可能指梳妆工具。朝:早晨。
扶鬓:梳理头发。
金梯:装饰华丽的阶梯,可能指宫殿或舞台的台阶。
晚:傍晚。
春衫:春天穿的轻薄衣物。
别泪:离别时的眼泪。
一夜两难裁:形容情绪复杂,连裁剪衣服都感到困难。
翻译
清晨她用玉铲梳理着秀发,傍晚又走下华丽的阶梯。穿着春天的衣衫,她满含离别之泪,那一夜,两件衣服都难以裁剪。
鉴赏
这首诗描绘了一位女子在洞房中的哀怨之情。"玉锸朝扶鬓,金梯晚下台"两句,通过对珍贵物品的描写,暗示了女子生活的奢华与孤独,同时“朝”和“晚”的时间对比,增添了一份急迫和无奈。“春衫将别泪,一夜两难裁”则直接表达了女子在分别之际的心情,春衫上沾满了离别的泪水,而一夜之间却又要面临两次痛苦的分别,这种重叠的情感无法用剪刀裁断,显得分外哀伤。
诗中的意象丰富,情感细腻,通过对细节的刻画,展现了女子内心的复杂情绪和深沉哀怨。这也体现了古代诗人在表达个人感情时所采用的隐喻手法。