畴昔九死干典刑,谁言复过流光亭
出处:《流光亭》
宋 · 吴则礼
畴昔九死干典刑,谁言复过流光亭。
关河向人两鬓老,敢与杨柳论青青。
关河向人两鬓老,敢与杨柳论青青。
拼音版原文
注释
畴昔:从前。九死:多次面临生死危险。
干:追求。
典刑:公正的标准或法则。
谁言:谁能想到。
复过:再次经过。
流光亭:一处地名,可能象征时光流逝的地方。
关河:边关山河。
向人:对着人,此处指诗人自己。
两鬓:两边的鬓角,代指年龄。
老:苍老。
敢与:哪里敢与……相比。
杨柳:象征青春和生命力。
论青青:比较其青翠。
翻译
从前我历尽艰险追求公正,谁能想到还能再过流光亭。边关山河已使我双鬓苍老,我哪还敢与杨柳比青春。
鉴赏
这首诗是宋代文学家吴则礼的《流光亭》,通过这四句话,我们可以感受到诗人对往昔岁月的回忆和对青春易逝的感慨。"畴昔九死干典刑,谁言复过流光亭"表达了诗人对于过去经历过重重磨难,似乎已经九死一生,而现在却又站在这个名为“流光亭”的地方,这个名字本身就充满了对往日时光的怀念和反思。"关河向人两鬓老,敢与杨柳论青青"则是诗人面对眼前的景象,感慨于时间的流逝,自己的头发已经两鬓斑白,就如同河水边的杨柳一样,都是岁月留下的痕迹。
整首诗通过对比和反差,表现了诗人对于时光易逝、青春不再以及生命无常的深刻感悟。同时,这也是一种超越个人命运,对于历史与自然进行深思的哲学思考。