又传家信至,入夜著灯看
出处:《古郡》
宋 · 徐玑
古郡依蛮楚,身来作冷官。
老怜兄弟远,贫喜妇儿安。
分菊乘春雨,移梅待岁寒。
又传家信至,入夜著灯看。
老怜兄弟远,贫喜妇儿安。
分菊乘春雨,移梅待岁寒。
又传家信至,入夜著灯看。
拼音版原文
注释
古郡:古代的郡县。依:靠近。
蛮楚:指偏远地区。
冷官:清闲或不受重视的官职。
怜:怜悯,挂念。
远:远方。
贫喜:在贫困中感到欣慰。
妇儿:妻子和孩子。
分菊:分株菊花。
乘:趁着。
春雨:春季雨水。
移梅:移植梅花。
待:等待。
岁寒:寒冬时节。
家信:家中的书信。
著灯:点灯。
翻译
古老的郡县靠近蛮楚之地,我孤身来做这个冷清的官员。年迈的我怜惜兄弟们身处远方,贫穷中只愿家人平安。
趁着春雨分株菊花,期待寒冬时梅花绽放。
又有家书传来,夜晚点亮灯火阅读。
鉴赏
这首诗描绘了一位在偏远古郡任职的官员的生活情景。诗人身处蛮楚之地,职务清冷,但内心却对家人充满关爱。他对年迈的兄弟和平安的家庭生活感到欣慰,尤其是春天雨后分菊花,寒冬时节期待梅花开放,这些细节展现出他的生活情趣和坚韧品格。夜晚收到家书,他更是迫不及待地在灯火下阅读,流露出对亲人的深深思念。整体上,这首诗情感真挚,寓含了诗人对生活的朴素感慨和对家庭的深情厚意。