海云桥下溪如镜,休把冠巾照路尘
出处:《十一月十日海云赏山茶》
宋 · 范成大
门巷欢呼十里村,腊前风物已知春。
两年池上经行处,万里天边未去人。
客鬓花身俱岁晚,妆光酒色且时新。
海云桥下溪如镜,休把冠巾照路尘。
两年池上经行处,万里天边未去人。
客鬓花身俱岁晚,妆光酒色且时新。
海云桥下溪如镜,休把冠巾照路尘。
拼音版原文
注释
门巷:村庄内外。欢呼:欢腾。
腊前:腊月之前。
风物:景象。
已知春:感受到春天的气息。
两年:过去两年。
池上:池塘边。
经行处:常走的地方。
万里:远方。
未去人:还未归乡的人。
客鬓:客人的白发。
花身:如霜雪的发肤。
俱岁晚:皆因年老。
妆光:妆容。
酒色:酒的色泽。
且时新:仍然新鲜。
海云:形容远处的云彩。
桥下:桥下的。
溪如镜:溪水清澈如镜。
休:不要。
冠巾:头巾或帽子。
路尘:旅途中的风尘。
翻译
村庄内外一片欢腾,腊月之前已感受到春天的气息。在这两年来常走的池塘边,远方的游子还未归乡。
客人和主人皆因年事渐高而发如霜雪,但妆容和酒色仍焕然一新。
桥下的溪水清澈如镜,不要让旅途的风尘沾染了我们的衣冠。
鉴赏
这首宋诗《十一月十日海云赏山茶》是范成大的作品,描绘了冬日里村庄的喜庆景象和诗人对春意的期待。首句“门巷欢呼十里村”展现了村庄在腊月前的热闹气氛,仿佛春天的气息已经提前来临。次句“腊前风物已知春”进一步强调了这种早春的预兆。
诗人回忆起过去两年在池塘边的漫步,感叹自己虽然远离万里,但心中仍怀揣着对远方的思念。他自嘲“客鬓花身俱岁晚”,暗示岁月匆匆,两鬓斑白,与山茶的生机形成对比。然而,他并不沉溺于哀叹,反而欣赏眼前的新鲜事物,如“妆光酒色且时新”,享受当下的美好时光。
尾联“海云桥下溪如镜,休把冠巾照路尘”以溪水清澈如镜比喻心境的明净,劝告自己不必过于忧虑尘世纷扰,应保持内心的宁静,如同溪流洗涤心灵。整首诗通过描绘节日氛围和诗人的情感变化,展现出诗人对生活的热爱和对自然的欣赏。