小国学网>诗词大全>诗句大全>滞留再与兹水会,沦胥未哂斯民愚全文

滞留再与兹水会,沦胥未哂斯民愚

出处:《次韵王适大水
宋 · 苏辙
高安昔到岁方闰,大水初去城如墟。
危谯堕地瓦破裂,长桥断缆船逃逋。
漂浮隙穴乱群蚁,奔走沙砾摧嘉蔬。
里闾破散兵火后,饮食敝陋鱼虾馀。
投荒岂复有便地,遇灾祗复伤羸躯。
人言西有蛟蜃穴,闰年每与风雷俱。
漫沟溢壑恣游荡,倾崖拔木曾须臾。
鸡豚浪走不复保,老稚裸泣空长吁。
滞留再与兹水会,沦胥未哂斯民愚
人生所遇偶然耳,得失何用分锱铢。

拼音版原文

gāoāndàosuìfāngrùnshuǐchūchéng

wēiqiáoduòlièchángqiáoduànlǎnchuántáo

piāoxuéluànqúnbēnzǒushācuījiāshū

sànbīnghuǒhòuyǐnshílòuxiā

tóuhuāngyǒu便biànzāizhīshāngléi

rényán西yǒujiāoshènxuérùnniánměifēngléi

màngōuyóudàngqīngcéng

túnlàngzǒubǎolǎozhìluǒkōngcháng

zhìliúzàishuǐhuìlúnwèishěnmín

rénshēngsuǒǒuráněrshīyòngfēnzhū

注释

高安:地名。
大水:洪水。
墟:废墟。
危谯:危楼。
瓦破裂:瓦片破碎。
长桥:大桥。
逃逋:逃跑或逃避。
隙穴:缝隙。
群蚁:比喻众多。
嘉蔬:好菜蔬。
兵火:战争。
鱼虾馀:剩余的鱼虾食物。
投荒:流亡荒野。
便地:适宜居住的地方。
蛟蜃穴:传说中的怪兽出没之处。
闰年:每四年一次的闰月。
漫沟溢壑:洪水泛滥。
倾崖拔木:山石树木被冲倒。
鸡豚:家禽家畜。
空长吁:徒然叹息。
滞留:停留。
沦胥:一同沉沦。
斯民:这些百姓。
愚:愚蠢。
偶然:意外。
分锱铢:细小的差别。

翻译

我昔日来到高安那年是个闰年,洪水过后城市如同废墟。
危楼倒塌,瓦片破裂,长桥断裂,船只逃窜。
洪水泛滥,如同蚁群乱舞,冲毁了田间的佳蔬。
战乱之后,村落破败,人们只能以残余的鱼虾充饥。
流亡他乡,哪里还有安稳之地?灾难中只伤及弱小身躯。
人们传言西方有蛟蜃出没,闰年常伴风雨雷电。
洪水肆虐,沟壑满溢,山石树木瞬间倾倒。
家禽家畜四处逃散,老少无助哭泣,空自哀叹。
再次遭遇洪水,百姓困苦,无人嘲笑他们的愚昧。
人生际遇多是偶然,得失无需过于计较。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的《次韵王适大水》,描绘了高安地区遭受洪灾后的惨状。诗人以闰年的特殊背景开篇,形象地描述了洪水过后城市如同废墟,城墙上的高楼倾倒,桥梁断裂,船只逃离。洪水泛滥,如同群蚁乱窜,连食物都被冲毁,人们生活困苦,物资匮乏。灾后社会秩序混乱,百姓流离失所,尤其是老人和孩子无助哭泣,令人痛心。

诗人感慨万分,认为这样的灾难是偶然的不幸,人们在灾难面前显得如此渺小,得失无足轻重。他提到当地流传的说法,认为闰年常伴有蛟蜃作怪,加剧了水患。洪水肆虐,连鸡豚也无法自保,人们只能徒然叹息。诗人以“滞留再与兹水会,沦胥未哂斯民愚”表达了对灾民的同情,以及对人生无常的深刻理解,认为人的遭遇往往无法预料,不必过于计较得失。