传闻造之自梅州,蛮奴赤脚踏溪流
出处:《内閤钱公宠惠高丽扇以梅州大纸报之仍赋诗》
宋 · 孔武仲
昨夜秋风来户庭,残灯闪灭微凉生。
得公团扇未及用,挂向空堂神骨清。
但将远趣醒耳目,不独暑月排歊蒸。
惭当厚意无以报,前诗空说玖与琼。
漆箱犹有南中纸,阔似棋枰净如水。
传闻造之自梅州,蛮奴赤脚踏溪流。
银波渗彻云蟾髓,入轴万杵光欲浮。
收藏终恐非吾物,宝剑银钩有时失。
不如包卷归文房,钱公家世能文章。
五日京兆聊尔耳,归步金銮上玉堂。
玉堂不复知吏事,紫橐华簪奉天子。
凤阁曾观思涌泉,谪仙今振辞如绮。
不似冷官太苦辛,吟哦风月愁山鬼。
得公团扇未及用,挂向空堂神骨清。
但将远趣醒耳目,不独暑月排歊蒸。
惭当厚意无以报,前诗空说玖与琼。
漆箱犹有南中纸,阔似棋枰净如水。
传闻造之自梅州,蛮奴赤脚踏溪流。
银波渗彻云蟾髓,入轴万杵光欲浮。
收藏终恐非吾物,宝剑银钩有时失。
不如包卷归文房,钱公家世能文章。
五日京兆聊尔耳,归步金銮上玉堂。
玉堂不复知吏事,紫橐华簪奉天子。
凤阁曾观思涌泉,谪仙今振辞如绮。
不似冷官太苦辛,吟哦风月愁山鬼。
注释
秋风:秋季的风。户庭:庭院。
团扇:圆形扇子,用于驱暑。
神骨清:形容心境清明。
暑月:夏季。
谪仙:指李白这样的才子。
冷官:职位不高或不受重视的官员。
吟哦:吟诵。
翻译
昨晚秋风吹过庭院,昏暗的灯火闪烁着微凉的气息。还未使用到的团扇在厅堂挂着,显得主人精神清爽。
它只带来远方的情趣,让人心灵清醒,不只是驱散夏日炎热。
遗憾的是,无法回报您的深情厚意,只能用诗篇表达对您的敬佩。
那张来自南方的纸张,质地如同棋盘般宽大且洁净。
听说它是梅岭的匠人赤脚踩在溪水中精心制作的。
纸张透亮如云中月亮,仿佛万杵磨砺的光芒都在其中浮动。
我担心这并非我永久的珍藏,宝剑银钩也有失去的时候。
不如将它带回书房,钱公家族素来擅长诗文。
在京为官的日子只是暂时,离开时走在金銮殿上。
在玉堂之上,我不再关心政务,只侍奉天子。
曾在凤阁中思绪如泉水涌动,如今谪仙般的我才情横溢。
不像冷门官员那样辛苦,吟诗作赋让我远离山鬼的忧愁。
鉴赏
这首诗描绘了一种深秋的萧瑟气氛,诗人在夜晚感受到了秋风的凉意,残灯闪灭增添了几分凄清。扇子虽已备好,但还未及使用,因为暑热已经不再是问题。这首诗不仅表达了对远方友人的思念,更通过对扇子的描写,抒发了自己对于凉爽的向往,以及对朋友深厚情意的报答之苦。
诗中的“漆箱犹有南中纸”一句,透露出诗人对珍贵物品的保存与珍视。接着,“阔似棋枰净如水”则是对这纸质地的生动描绘,表明其洁净平整,如同棋盘一般。而“传闻造之自梅州,蛮奴赤脚踏溪流”几句,则让人联想到远方的风土人情,以及那里的工匠以赤脚在溪流中踏纸,展现了一种原始而纯粹的制作过程。
诗人的心境在“收藏终恐非吾物,宝剑银钩有时失”几句中得到了体现,表达了对于珍贵之物难以长久拥有和保管的忧虑。接着,“不如包卷归文房,钱公家世能文章”则转向了对书籍知识的重视,以及对于钱公家族文学才能的赞赏。
最后几句“五日京兆聊尔耳,归步金銮上玉堂。玉堂不复知吏事,紫橐华簪奉天子。”表达了诗人在官场中的淡然与超脱,以及对往昔荣耀的回忆。而“凤阁曾观思涌泉,谪仙今振辞如绮。不似冷官太苦辛,吟哦风月愁山鬼”则是对过去经历的反思和现实处境的无奈感受,以及诗人内心深处对于自然美景的向往与情感的流露。
整首诗通过对物品、自然、友情以及个人情怀的细腻描写,展现了诗人复杂而丰富的情感世界。