小国学网>诗词大全>诗句大全>想见波光净,依然一片秋全文

想见波光净,依然一片秋

名郎游胜地,心迹继风流。
昔为题诗著,今因好事修。
四山相照映,五马屡淹留。
想见波光净,依然一片秋

注释

名郎:指有名望或地位的男子。
游:游览。
胜地:风景优美的地方。
心迹:心情和行踪。
风流:指高尚的文人雅趣。
题诗:写诗题记。
著:记录。
好事:善举,有意义的事情。
修:修复,整理。
四山:周围的四座山。
照映:互相映衬。
五马:泛指多匹马。
淹留:长时间停留。
波光:水面上的波纹和光影。
净:清澈。
依然:依旧。
一片秋:秋天的景象。

翻译

著名的郎君游历名胜之地,心志追求风雅流传。
过去曾题诗记录,今日因善事重修。
四周山峦相互辉映,五匹骏马多次停留。
想象水面波光粼粼,景色依旧如秋天般宁静。

鉴赏

这首诗描绘了一位名士游历胜地的情景,表达了对历史文化的继承与追寻。"心迹继风流"一句,显示出诗人对于前人文化遗产的尊崇和自我情感的延续。"昔为题诗著,今因好事修"则透露出诗人不仅仅是对过去文学作品的纪念,更有新的创作与探索。

"四山相照映,五马屡淹留"中,“四山”可能指的是周围环绕的山峦,而“五马”则通常象征着官位或贵族,这两句描绘了一种优美宁静的自然环境和诗人游历中的停驻之地。

"想见波光净,依然一片秋"这两句则是对景色的进一步描写,表达了诗人对于眼前清澈水面以及秋天景色的向往与赞美。整首诗语言简洁、意境宁静,体现出诗人对自然美和历史文化的深厚情感,以及对生活的细腻体验。