小国学网>诗词大全>诗句大全>我昔尝为东南行,烦君载酒送城阈全文

我昔尝为东南行,烦君载酒送城阈

出处:《送黄仲甄赴廷试
宋 · 李吕
我昔尝为东南行,烦君载酒送城阈
酒阑上马意恻怆,似叹飞沉异鳞翮。
我言君岂哙等伍,霜蹄偶蹶未为失。
整衔易辔便千里,宁比驽骀才寸尺。
转头日月曾几何,君已声名满蟾窟。
笑呼扁舟下吴会,去意猛作秋鹰掣。
君家艺德知何年,弟兄头角俱突兀。
仙枝万丈不供折,人家生子叹豚犊。
春归洲渚波面肥,江神为君好风日。
君王正御紫宸朝,蜀士半居青琐闼。
牵联即日九天上,判司卑凡等厮役。
向来于我作鱼羡,吾今洗眼看鹏击。
人生行止特未定,遇坎乘流听造物。
唯有名节不可污,与君相期保黄发。

拼音版原文

chángwèidōngnánxíngfánjūnzǎijiǔsòngchéng

jiǔlánshàngchuàngtànfēichénlín

yánjūnkuàiděngshuāngǒujuěwèiwèishī

zhěngxiánpèi便biànqiānníngdàicáicùnchǐ

zhuǎntóuyuècéngjūnshēngmíngmǎnchán

xiàobiǎnzhōuxiàhuìměngzuòqiūyīngzhì

jūnjiāzhīniánxiōngtóujiǎo

xiānzhīwànzhànggòngzhérénjiāshēngtàntún

chūnguīzhōuzhǔmiànféijiāngshénwèijūnhǎofēng

jūnwángzhèngchéncháoshǔshìbànqīngsuǒ

qiānliánjiǔtiānshàngpànbēichǐděng

xiàngláizuòxiànjīnyǎnkànpéng

rénshēngxíngzhǐwèidìngkǎnchéngliútīngzào

wéiyǒumíngjiéjūnxiāngbǎohuáng

注释

东南行:往东南方向远行。
烦君:麻烦您。
城阈:城门边。
哙等伍:庸俗的人群。
霜蹄:形容马蹄。
蹶:跌倒。
整衔易辔:更换马具,准备出发。
驽骀:劣马。
转头日月:时间过得很快。
声名满蟾窟:名声流传广泛。
扁舟:小船。
吴会:吴越地区。
猛作秋鹰:迅猛如秋鹰。
艺德:才艺和品德。
豚犊:比喻平凡的人。
洲渚:水中的陆地。
江神:对江水神灵的称呼。
紫宸朝:皇宫。
青琐闼:宫中高级官员的住所。
九天:极高的地位。
判司:官职名。
厮役:仆役。
鱼羡:羡慕鱼儿的自由。
鹏击:大鹏展翅飞翔。
坎乘流:遭遇困难顺应潮流。
造物:大自然。
黄发:指老人。

翻译

我曾经往东南方向远行,劳烦你驾车送我到城门边。
酒尽后我骑马离去,心情悲凉,仿佛感叹各自命运如飞鸟沉浮不同。
我说你怎能与那些庸人相比,偶尔跌倒不算什么过失。
换上新鞍,你就能驰骋千里,怎能与那些劣马相比,只配在小道上行走。
转眼间时光匆匆,你的名声已在月亮之上盛传。
笑着招呼小船,你要去吴越之地,像秋鹰般迅猛决绝。
你家世代才艺出众,兄弟们才华横溢。
家族的荣耀如同参天大树,不容轻易折断,而寻常人家的孩子只能感叹平凡。
春天归来,水洲之上波光粼粼,江神也为你的生活带来美好。
君王正在紫宸殿主持朝政,蜀地士人大多身居要职。
如今你即将高升,地位非凡,不再是低微的仆役。
过去我羡慕你如鱼儿,现在我以鹏鸟的眼光看你飞翔。
人生道路变化无常,顺境逆境由天决定。
只有名誉节操不能玷污,我们约定一起保持清白直到老去。

鉴赏

这首诗是宋代诗人李沆的作品,名为《送黄仲甄赴廷试》。通过这首诗,我们可以感受到诗人对友人的深厚情谊和对其未来前程的美好祝愿。

首先,诗人提到自己曾经前往东南地区,并请朋友为他准备酒水以示欢送。这不仅是对朋友的一种依赖,更体现了他们之间的情谊深厚。接着,“酒阑上马意恻怆”一句传递出一种离别的伤感和对未来未知的复杂情绪。

诗人随后表达了自己对黄仲甄能力的认可和信任,以及他认为朋友即将踏上的千里之旅,并非易事。通过“宁比驽骀才寸尺”一句,强调了诗人的这种自信。

时间流逝,“转头日月曾几何”,黄仲甄已声名显赫,而诗人则仍在原地。他们之间的友情和彼此的承诺,如同“笑呼扁舟下吴会”一般,经久不衰。

随后,诗人提及黄家世代的文艺之风,以及他们家族中人才辈出。这里通过“仙枝万丈不供折”来比喻其才能之高不可攀。

最后,诗人祝愿黄仲甄一路顺风,一切顺利,并表达了对友情的珍视和保持节操的重要性。这从“唯有名节不可污,与君相期保黄发”中可以明显感受到。

总体来说,这首诗不仅展现了诗人深厚的情谊和高超的文学才华,也反映了古代士人对友情、人格和未来抱负的一种理想追求。