中夜即坛壝,浓阴驳鳞鬣
出处:《宝元圣德诗》
宋 · 梅尧臣
斋诚羽卫陈,庚戌推蓂荚。
灵宫容物备,清庙威仪摄。
迟明导玉舆,出宿戒清堞。
冥濛云雾低,泱漭乾坤接。
时雪凝九霄,金笳竞三叠。
来宾万国会,受职百神协。
中夜即坛壝,浓阴驳鳞鬣。
及尔圭币升,焕然星斗晔。
华钟帝乐张,法从天衢蹑。
端门清旭上,肆宥欢声浃。
宝图增大号,元历开皇劫。
吉甫独何人,咏歌扬圣业。
灵宫容物备,清庙威仪摄。
迟明导玉舆,出宿戒清堞。
冥濛云雾低,泱漭乾坤接。
时雪凝九霄,金笳竞三叠。
来宾万国会,受职百神协。
中夜即坛壝,浓阴驳鳞鬣。
及尔圭币升,焕然星斗晔。
华钟帝乐张,法从天衢蹑。
端门清旭上,肆宥欢声浃。
宝图增大号,元历开皇劫。
吉甫独何人,咏歌扬圣业。
拼音版原文
注释
斋诚:斋戒的诚意。羽卫:比喻整齐有序的队伍。
庚戌:干支纪年中的一个年份。
蓂荚:古代计日的植物,每月生一叶,全生则为三十日。
灵宫:神圣的宫殿。
清庙:指宗庙,用于祭祀祖先。
迟明:黎明。
冥濛:形容云雾弥漫。
泱漭:形容广大无边。
金笳:金属制成的胡笳,古代乐器。
坛壝:古代祭祀的场所。
圭币:古代祭祀用的礼器,圭象征权力,币象征财富。
星斗晔:星光灿烂。
帝乐:皇家音乐。
肆宥:大赦,宽恕。
元历:新的历法。
吉甫:古人名,这里可能象征赞美的人。
圣业:圣明的事业,通常指帝王的功绩或理想。
翻译
斋戒的队伍排列整齐,如同羽卫环绕着庚戌年的蓂荚。神圣的宫殿包容万物,清静的庙宇显现出威严的仪式。
黎明时分,引导着玉制的车驾,离开内室,戒备城墙。
云雾迷茫,天地相连,景象广阔无垠。
天空飘落的雪花凝结在九重天,金质的胡笳奏响了三遍。
众多宾客汇聚,众神协同接受使命。
深夜,仪式在祭坛举行,月光下阴影斑驳。
当你们捧起祭祀的器具,光芒如星辰般灿烂。
华丽的钟声响起,乐章随着天路展开。
太阳升起在端门之上,宽恕和欢乐的声音充满四周。
宝图扩大了疆域,新的纪元开启了皇朝的盛世。
吉甫这个人是谁?他歌颂着圣明的事业。