小国学网>诗词大全>诗句大全>尔之教矣,民胥效矣全文

尔之教矣,民胥效矣

出处:《角弓
先秦 · 诗经
骍骍角弓,翩其反矣。
兄弟昏姻,无胥远矣。
尔之远矣,民胥然矣。
尔之教矣,民胥效矣
此令兄弟,绰绰有裕。
不令兄弟,交相为瘉。
民之无良,相怨一方。
受爵不让,至于己斯亡。
老马反为驹,不顾其后。
如食宜饫,如酌孔取。
毋教猱升木,如涂涂附。
君子有徽猷,小人与属。
雨雪瀌瀌,见晛曰消。
莫肯下遗,式居娄骄。
雨雪浮浮,见晛曰流。
如蛮如髦,我是用忧。

拼音版原文

xīngxīngjiǎogōngpiānfǎn
xiōnghūnyīnyuǎn

ěrzhīyuǎnmínrán
ěrzhījiàomínxiào

lìngxiōngchuòchuòyǒu
lìngxiōngjiāoxiāngwèi

mínzhīliángxiāngyuànfāng
shòujuéràngzhìwáng

lǎofǎnwèihòu
shízhuókǒng

jiàonáoshēng
jūnyǒuhuīyóuxiǎorénshǔ

xuěbiāobiāojiànxiànyuēxiāo
kěnxiàshìlóujiāo

xuějiànxiànyuēliú
mánmáoshìyòngyōu

注释

角弓:两端用兽角装饰的弓。
骍骍:弦和弓调和的样子。
翩:此指反过来弯曲的样子。
昏姻:即“婚姻”,指姻亲。
胥:相。
远:疏远。
胥:皆。
然:这样。
教:教导。
效:仿效,效法。
令:善。
绰绰:宽裕舒缓的样子。
裕:宽大。
不令:不善,指兄弟不相友善。
亡:通“忘”。
饇:饱。
孔:恰如其分。
猱:猿类,善攀援。
涂:泥土。
附:沾着。
徽:美。
猷:道。
与:从,属,依附。
瀌瀌:下雪很盛的样子。
晛:日气。
遗:通“隤”,柔顺的样子。
式:用,因也。
娄:借为“屡”。
浮浮:与“瀌瀌”义同。
蛮、髦:南蛮与夷髦,古代对西南少数民族的称呼。

翻译

调好角弓绷紧弦,弦弛便向反面转。兄弟姻亲一家人,相互亲爱不疏远。
你和兄弟太疏远,民众就会跟着干。你能言传加身教,民众互相来仿效。
彼此和睦亲兄弟,感情深厚少怨怒。彼此不和亲兄弟,相互残害全不顾。
民众心地如不善,就会相互成积怨。接受爵禄不相让,轮到自己道理忘。
老马当作驹使唤,不顾其后生祸患。如像吃饭只宜饱,又像喝酒不贪欢。
猴子爬树不用教,如泥涂墙容易牢。君子善政去引导,小民自然跟着跑。
雪花落下满天飘,一见阳光全融销。居于上位不谦恭,别人学样耍高傲。
雪花落下飘悠悠,一见阳光化水流。无良小人像蛮髦,对此我心深烦忧。

鉴赏

这首诗是中国古代的作品,它描绘了一种兄弟关系紧张、社会动荡不安的情况。开篇“骍骍角弓,翩其反矣”用强烈的意象表现了战争或冲突的氛围。“兄弟昏姻,无胥远矣”表达了家族内部的不和与疏离。诗人通过“尔之远矣,民胥然矣”、“尔之教矣,民胥效矣”指出这种情况导致民众的迷茫和盲目跟随。

接下来的“此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为瘉”则是对理想中的兄弟关系与现实中的兄弟关系之间差距的反思。诗中还批评了“民之无良,相怨一方”这种社会环境,以及“受爵不让,至于己斯亡”的权力争斗和个人主义。

“老马反为驹,不顾其后”表达了一种对过去美好时光的回忆与现在现实的强烈对比。接着,“如食宜饫,如酌孔取”可能是在说在困难的时候要节约资源,而“毋教猱升木,如涂涂附”则像是批评某种盲目的追求。

诗中的“君子有徽猷,小人与属”是对品德高尚的人和普通人行为的区分。而最后,“雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧”则是在描写自然景象和个人内心的忧虑与不安。

这首诗通过对比和反衬的手法,表达了诗人对于社会乱象、人伦失序以及个人的悲哀情绪的深刻体察。