我居无山冬不雪,只受虚空满轮月
出处:《孔鍊士话龙虎山之胜于其行因以送之》
宋 · 叶适
群嶂倚天傍四环,中峰受拱低伏蹲。
云锦交流紫团外,却注彭蠡如倾奔。
道陵已去丹灶冷,今代符行妖鬼静。
孔师何事亦逃儒,为爱冰林雪蒙顶。
我居无山冬不雪,只受虚空满轮月。
子能作意肯重来,更待墙东笋堪掘。
云锦交流紫团外,却注彭蠡如倾奔。
道陵已去丹灶冷,今代符行妖鬼静。
孔师何事亦逃儒,为爱冰林雪蒙顶。
我居无山冬不雪,只受虚空满轮月。
子能作意肯重来,更待墙东笋堪掘。
注释
群嶂:连绵的山峦。倚天:紧靠天空。
受拱:被拱手。
低伏:低矮而伏。
云锦:如锦绣般的云彩。
彭蠡:彭蠡湖。
符行:符咒的运行。
妖鬼静:妖魔鬼怪被驱散。
孔师:指孔子。
冰林雪蒙顶:冰林雪覆盖的蒙顶峰。
虚空:空旷的天地。
满轮月:满月。
作意:有意。
掘:挖掘。
翻译
连绵的山峦紧靠天空环绕四周,中央的山峰像被拱手低伏。云彩如锦绣在紫团峰之外流淌,倒灌彭蠡湖如同倾泻而下的洪水。
道教圣地道陵已空寂无人,现今的符咒驱散了妖魔鬼怪。
孔子为何也逃离儒家,只因喜爱冰林雪覆盖的蒙顶峰。
我居住的地方没有山,冬天也不下雪,只有满月映照虚空。
如果你能有心再来,就等墙东竹笋长成可以挖掘的时候吧。
鉴赏
这首诗描绘了一处雄伟的山峰景象,群山如剑直指苍天,与四周环抱的小山相倚,中间的主峰则低沉而有力量。云雾在紫色的山团外交织,如同锦绣,彭蠡之水似奔马一般流淌。诗人提及道陵仙境已被世俗所遗忘,丹灶冷清,而今时的符咒行者却是妖鬼静默无声。孔子弟子的儒生也不得不逃,为了爱恋那冰雪覆盖的林中,只为雪蒙其顶。
诗人自述自己居住的地方即便在无山之地,每逢冬季也能降下洁白如织的雪花,仿佛虚空中的满月都倾泻而下。末尾询问子孙是否能够领会这份心意,愿不愿再次回到这里?更何况,还需等待墙东的竹笋长成,可以去挖掘。
整首诗语言流畅,想象丰富,通过对自然景观的描绘,抒发了诗人对仙境、道法和自然之美的向往,以及对儒生逃离尘世的同情。同时也透露出诗人对于时光易逝、物是人非的感慨,以及对后人的期许。