小国学网>诗词大全>诗句大全>相传煎茶只煎水,茶性仍存偏有味全文

相传煎茶只煎水,茶性仍存偏有味

出处:《和子瞻煎茶
宋 · 苏辙
年来病懒百不堪,未废饮食求芳甘。
煎茶旧法出西蜀,水声火候犹能谙。
相传煎茶只煎水,茶性仍存偏有味
君不见闽中茶品天下高,倾身事茶不知劳。
又不见北方俚人茗饮无不有,盐酪椒姜誇满口。
我今倦游思故乡,不学南方与北方。
铜铛得火蚯蚓叫,匙脚旋转秋萤光。
何时茅檐归去炙背读文字,遣儿折取枯竹女煎汤。

拼音版原文

niánláibìnglǎnbǎikānwèifèiyǐnshíqiúfānggān

jiānchájiùchū西shǔshuǐshēnghuǒhòuyóunéngān

xiāngchuánjiāncházhījiānshuǐcháxìngréngcúnpiānyǒuwèi

jūnjiànmǐnzhōngchápǐntiānxiàgāoqīngshēnshìcházhīláoyòujiànběifāngrénmíngyǐnyǒuyánlàojiāojiāngkuāmǎnkǒu

jīnjuànyóuxiāngxuénánfāngběifāng

tóngdānghuǒqiūyǐnjiàochíjiǎoxuánzhuǎnqiūyíngguāng

shímáoyánguīzhìbèiwénqiǎnérzhézhújiāntāng

注释

病懒:身体衰弱,懒散。
芳甘:香甜的味道。
煎茶旧法:传统的煎茶技艺。
谙:熟悉,精通。
茶性:茶叶的本质特性。
闽中:福建省。
俚人:民间百姓。
茅檐:简陋的茅草屋。
炙背:晒太阳取暖。
枯竹:干枯的竹子,可能用来烧水。

翻译

近年来身体衰弱,百事都难以承受,但饮食依旧,追求香甜之味。
煎茶的传统方法源自西蜀,水温和火候的掌握我还能记得。
人们常说煎茶只需煮水,茶叶的本性依然保留,味道独特。
你没看到福建的茶品质冠绝天下,人们全心投入茶事,不知疲倦。
再看北方的百姓,无论贫富,喝茶都无所不在,咸菜、奶酪、辣椒、生姜都是佐料。
如今我厌倦了漂泊,思念起故乡,不愿再效仿南北方的饮茶习俗。
在家乡,我期待着坐在茅屋下,晒着太阳读书,让孩子们去折取枯竹,女儿煮茶。
那时的生活简单而满足,只有书卷和茶香相伴。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的《和子瞻煎茶》,诗人以个人的生活体验和对茶的理解,表达了对故乡生活的怀念以及对简单宁静生活的向往。首句“年来病懒百不堪”流露出诗人身体不适但仍然坚持生活琐事,特别是品茶的爱好。煎茶的方法源自西蜀,诗人对其技艺依然熟悉,强调了对茶道的执着。

接下来,诗人通过对比,指出闽茶品质高超,而北方人饮茶方式多样,既有咸香的佐料,也有粗犷的风味。诗人在此表达了自己的选择,不拘泥于南北方的茶风,更倾向于回归朴素的家乡生活。

最后两句描绘了理想中的场景:在茅檐下,享受阳光,读书写字,孩子们帮忙折取竹枝,女儿煮茶,画面温馨而宁静。这不仅是对日常生活的向往,也是对精神追求的一种寄托。

总的来说,这首诗以茶为媒介,展现了诗人的人生感慨和对故乡生活的深深眷恋,语言质朴,情感真挚。