双枫一松相后前,可怜老翁依少年
出处:《嘲道旁枫松相倚》
宋 · 杨万里
双枫一松相后前,可怜老翁依少年。
少年翡翠新衫子,老翁深衣青布被。
更看秋风清露时,少年再换轻红衣。
莫教一夜霜雪落,少年赤立无衣著,老翁深衣却不恶。
少年翡翠新衫子,老翁深衣青布被。
更看秋风清露时,少年再换轻红衣。
莫教一夜霜雪落,少年赤立无衣著,老翁深衣却不恶。
拼音版原文
注释
双枫一松:两棵枫树和一棵松树。可怜:值得怜悯。
老翁:年长的人。
依:依靠。
少年:年轻人。
翡翠:绿色宝石,这里形容衣服颜色翠绿。
新衫子:新做的上衣。
深衣:古代的一种长袍,颜色深。
青布被:深色的粗布被子。
秋风清露:秋天的凉风和清晨的露水。
轻红衣:浅红色的轻薄衣服。
一夜霜雪:一夜的霜降和大雪。
赤立:光着身子站立。
不恶:足以抵挡。
翻译
两棵枫树和一棵松树前后相映,一位老翁依靠着年轻的身影。年轻人穿着翠绿的新衣裳,而老翁盖着深色的粗布被子。
再看那秋风中的清露时刻,年轻人又换上了浅红色的轻薄衣物。
别让一夜霜雪落下,那时年轻人无衣可穿,但老翁的深衣却还能抵挡严寒。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对比老人和少年的服饰,反映出社会上对于寒冷天气准备不够的现实。诗中“双枫一松相后前,可怜老翁依少年”两句,刻画了老人与少年并立的景象,并引起读者的同情心。接下来的“少年翡翠新衫子,老翁深衣青布被”则明显对比出两人在寒冷天气下的打扮,少年穿着华丽而新的衣服,而老人则是朴素的深色衣物和青布被。诗中的“更看秋风清露时,少年再换轻红衣”显示了少年对流行与新颖服饰的追求。
然而,在寒冷的夜晚,“莫教一夜霜雪落,少年赤立无衣著”则表现出少年在极端天气下缺乏准备之苦,而“老翁深衣却不恶”则是对老人朴素但实用的着装给予肯定。整首诗通过这两种截然不同的生活状态,展现了生活中的反差,以及不同年龄段的人在面对自然环境时的准备和选择。