春风庭院少迟留,烂熳红英带雨羞
出处:《雨中赏蔷薇》
宋 · 顾逢
春风庭院少迟留,烂熳红英带雨羞。
最是花边情绪恶,看花狼藉为花愁。
最是花边情绪恶,看花狼藉为花愁。
拼音版原文
注释
春风:温暖的春风。庭院:室外庭院。
迟留:长时间逗留。
烂熳:鲜艳繁盛。
红英:红色的花朵。
带雨羞:被雨水打湿显得娇嫩。
花边:花丛旁边。
情绪恶:心情烦躁。
看花:看着花朵。
狼藉:散乱不堪。
为花愁:因花而忧虑。
翻译
春风吹过庭院,很少停留,鲜艳的花朵带着雨后的娇羞。
鉴赏
这首宋诗《雨中赏蔷薇》是宋代诗人顾逢的作品。诗人以春风庭院为背景,描绘了雨中蔷薇盛开的场景。"春风庭院少迟留"一句,写出了诗人对春日美景的留恋,但又因为雨打落花瓣而不得不离开。"烂熳红英带雨羞",生动地刻画了蔷薇在雨中娇艳欲滴却又带着几分娇羞的模样,展现了蔷薇的柔美与娇弱。
"最是花边情绪恶",诗人的情绪随着花的境遇而起伏,心情变得复杂,可能是对花期短暂的惋惜,也可能是对生活的感慨。最后一句"看花狼藉为花愁",更是将诗人的情感推向高潮,他看着满地零落的花瓣,心中充满了对花朵凋零的忧虑和哀愁,寓言了人生无常的哲理。整体上,这首诗情感细腻,语言优美,富有画面感,表达了诗人对自然美的欣赏以及对生命无常的深沉思考。