小国学网>诗词大全>诗句大全>去我不辞诀,凭谁能借留全文

去我不辞诀,凭谁能借留

出处:《又和惜春谣
宋 · 司马光
朝来风雨歇,春意漠然收。
去我不辞诀,凭谁能借留
杓星渐西转,洛水自东流。
曲渚撤华幄,芳园罢彩毬。
雉鸣丘麦秀,蚕起野桑柔。
乱絮天涯满,晴阳草际浮。
已嗟心绪减,况复鬓丝稠。
赖听新翻曲,非为负胜游。

拼音版原文

cháoláifēngxiēchūnránshōu

juépíngshuínéngjièliú

sháoxīngjiàn西zhuǎnluòshuǐdōngliú

zhǔchèhuáfāngyuáncǎiqiú

zhìmíngshēngmàixiùcánsāngróu

luàntiānmǎnqíngyángcǎo

jiēxīnjiǎnkuàngbìnchóu

làitīngxīnfānfēiwèishèngyóu

注释

歇:停止, 停歇。
漠然:冷淡, 凄凉。
辞诀:告别, 离别。
凭谁:谁能, 谁会。
杓星:北斗七星中的斗柄。
洛水:古代中国的河流, 在洛阳附近。
华幄:华丽的帷帐。
彩毬:彩色的皮球, 古代的游戏道具。
雉鸣:野鸡鸣叫。
秀:茂盛, 成熟。
乱絮:散乱的柳絮。
晴阳:晴朗的阳光。
心绪:心情, 心情状态。
鬓丝:鬓发, 面颊两侧的头发。
新翻曲:新创作的歌曲。
负:辜负, 对不起。

翻译

清晨的风雨已经停歇,春天的气息忽然收敛。
离开的决心我毫不迟疑,谁能挽留这即将离去的时光?
北斗七星渐渐向西移动,洛河之水依然向东流淌。
弯曲的小洲撤去了华丽的帷帐,花园里的彩球游戏也已结束。
野鸡在山坡上的麦田中鸣叫,蚕儿在野外的桑树上忙碌。
纷飞的柳絮布满天边,晴朗的阳光映照在草地之上。
心情已感到低落,更何况鬓发日益斑白。
幸好有新的曲子可以倾听,这并非辜负了美好的游玩时光。

鉴赏

这首诗描绘了春天即将过去的景象,充满了对逝去时光的珍惜和感慨。诗人通过风雨的平息、春意的收敛,表达了不忍心与春天告别的心情,但又无力挽留。星辰西转、河水东流,象征着时间的不断流逝。园中的花朵凋零,草丛中的野桑生长,反映出自然界生命力的更替。

诗中“雉鸣丘麦秀,蚕起野桑柔”两句,通过鸟鸣和昆虫的活动,展示了春天的最后气息。随后,“乱絮天涯满,晴阳草际浮”则描绘了一片生机勃勃的景象,但也透露出诗人对春光易逝的无奈。

“已嗟心绪减,况复鬓丝稠”表达了诗人因年华老去而感慨。最后,“赖听新翻曲,非为负胜游”则显示了诗人通过倾听新曲来抚慰自己,对抗不了岁月流转的无力感。

整首诗语言优美,情感真挚,是一篇表达对春天珍惜和感伤之情的佳作。