春物知人意,桃花笑索居
出处:《夜过盘石隔河望永乐寄闺中效齐梁体》
唐 · 岑参
盈盈一水隔,寂寂二更初。
波上思罗袜,鱼边忆素书。
月如眉已画,云似鬓新梳。
春物知人意,桃花笑索居。
波上思罗袜,鱼边忆素书。
月如眉已画,云似鬓新梳。
春物知人意,桃花笑索居。
注释
盈盈:形容水清而满的样子。一水:指一条河或一片水域。
隔:分开,隔离。
寂寂:非常寂静。
二更初:古代计时单位,大约是夜晚九点到十一点之间,这里指夜深人静之时。
波上:水面上。
思:思念。
罗袜:丝织的袜子,常用来形容女子脚步轻盈美好。
鱼边:此处可能指水边或者与鱼相关的联想,引申为在水边的情境。
忆:回忆。
素书:书信,古代常用素绢写信,故称。
月如眉:月亮像细长弯曲的眉毛,比喻月亮的形态美丽。
已画:已经被描绘出来,形容月色之美妙如同精心妆扮。
云似鬓:云朵像女子刚梳理过的鬓发,形容云的柔美。
新梳:刚刚梳理过,形容云朵形状整齐、美丽。
春物:春天的景物。
知人意:仿佛能理解人的情感。
桃花:春天的象征,常用于表达爱情或美好的事物。
笑:在这里拟人化,表示桃花似乎在笑。
索居:独居,孤独地生活。
翻译
隔着清澈的水面,寂静笼罩在二更刚开始的时候。望着水波想起她轻盈的罗袜,在鱼儿游过时回忆起她的书信。
月亮像已经描好的眉毛,云朵如同新梳理的发鬓。
春天的景物仿佛懂得人的心意,桃花也笑着抱怨我的孤独居住。
鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜晚景象,诗人借此抒发对远方亲人的思念之情。"盈盈一水隔,寂寂二更初"表达了夜深人静,一条河流静静地横亘在两岸之间,将时间推移到夜的第二个更点,即接近午夜时分。
"波上思罗袜,鱼边忆素书"诗人通过水波和游鱼联想到远方亲人的衣物和书信,这里不仅表达了对亲人的思念,也透露出诗人孤独的夜晚生活。
"月如眉已画,云似鬓新梳"则是用美丽的自然景象来比喻女性的装扮,将明月比作精心描绘的眉毛,浮动的云朵比作刚刚整理过的发髻,这些意象都充满了诗人的柔情与细腻。
"春物知人意,桃花笑索居"这一句则表达了春天万物生长之际,连大自然也似乎能理解人类的情感,桃花在微风中轻轻摇曳,如同在欢笑着对诗人的寂寞生活表示同情。
总体而言,这首诗通过细腻的描写和丰富的联想,展现了诗人深夜思念亲人的复杂情感以及与自然和谐共生的意境。