映出越女天下白,压倒骊山生荔枝
宋 · 王铚
越山杨梅最珍美,人杰地灵生项里。
江东庙食忆至今,应缘似舜重瞳子。
南方炎威无时穷,落在故乡草木中。
请看枝头万点火,犹是咸阳三月红。
摧刚作柔随物转,妇人之仁仍可见。
风姿和味说难名,颜色与香收易变。
炎炎夏日帘影垂,玷污玉笋明瓠犀。
映出越女天下白,压倒骊山生荔枝。
金鼎夺胎尤出类,万人口腹非其对。
外丹须要内丹成,任君封树连园买。
江东庙食忆至今,应缘似舜重瞳子。
南方炎威无时穷,落在故乡草木中。
请看枝头万点火,犹是咸阳三月红。
摧刚作柔随物转,妇人之仁仍可见。
风姿和味说难名,颜色与香收易变。
炎炎夏日帘影垂,玷污玉笋明瓠犀。
映出越女天下白,压倒骊山生荔枝。
金鼎夺胎尤出类,万人口腹非其对。
外丹须要内丹成,任君封树连园买。
注释
越山:指代特定山脉。杨梅:一种水果。
人杰地灵:形容人才辈出,土地富有生气。
项里:可能指代某个地方或人物。
庙食:庙宇祭祀,此处指人们对某人的纪念。
似舜重瞳子:比喻人物有特别的眼睛特征,如舜帝的双瞳。
炎威:炎热的威力。
压倒骊山生荔枝:形容杨梅的色泽之美超越骊山的荔枝。
金鼎夺胎:形容杨梅品质出众,如金鼎炼制的宝物。
内丹:比喻内在修养或修行。
封树连园买:购买大片果园以供欣赏或种植。
翻译
越山的杨梅最为珍贵,这里的人杰地灵养育了项里。江东的庙宇祭祀记忆犹新,只因他像舜帝般拥有双瞳。
南方的酷暑无尽,杨梅在故乡的草木间显得格外醒目。
看那枝头繁星般的红点,仿佛是咸阳三月的热烈。
它能软化坚硬,随环境变化,妇人的仁慈依然可见。
它的风姿和味道难以言表,色彩和香气容易消逝。
炎炎夏日,帘影摇曳,却玷污了如玉的瓜果。
越地女子的洁白被映衬得更加出众,胜过骊山的荔枝。
金鼎中的杨梅尤为出色,但并非人人皆宜。
外丹虽好,还需内丹修炼,你可随意购买整园的杨梅。
鉴赏
这首诗描绘了越地的杨梅之美,通过对比和联想,展现了诗人对美好事物的赞美与追忆。诗中“越山杨梅最珍美,人杰地灵生项里”两句,直接点出杨梅的珍贵和它所处的特异之地,即有杰出人才的地方,也是佳果生的所在。
接着,“江东庙食忆至今,应缘似舜重瞳子”表达了诗人对往昔美好时光的怀念,而“南方炎威无时穷,落在故乡草木中”则描绘出杨梅不仅在特定季节繁盛,而且即便是在炎热的南方,也能在家乡的自然环境中生长。
“请看枝头万点火,犹是咸阳三月红”一句,通过将杨梅比作火焰,强调了它的鲜红色彩和繁盛程度,而“摧刚作柔随物转,妇人之仁仍可见”则从哲学角度出发,赞美杨梅的柔性和适应自然的品质。
“风姿和味说难名,颜色与香收易变”一句,通过对比和反衬,强调了杨梅的独特之处在于其风味和颜色的难以命名,而这种变化也是它的魅力所在。紧接着,“炎炎夏日帘影垂,玷污玉笋明瓠犀”则描绘出夏日里杨梅树下清凉的景象,以及果实与枝叶相互映衬的美丽。
“映出越女天下白,压倒骊山生荔枝”两句,将杨梅之美与越地女子的美貌相提并论,强调了杨梅的绝对美丽和它在自然界中的独一无二。而“金鼎夺胎尤出类,万人口腹非其对”则通过比喻手法,说明了杨梅之珍贵,不仅在于其外在的美好,更在于其内涵的价值。
最后,“外丹须要内丹成,任君封树连园买”两句,则表达了诗人对于内在修养和物质追求之间关系的思考,以及对杨梅之美的珍视与保护。
整首诗通过对越地杨梅的描绘,展现了诗人的审美情趣、哲思深度以及对自然界中美好事物的热爱。