小著盐醯助滋味,微加姜桂发精神
出处:《食荠三首 其三》
宋 · 陆游
小著盐醯助滋味,微加姜桂发精神。
风炉歙钵穷家活,妙诀何曾肯授人。
风炉歙钵穷家活,妙诀何曾肯授人。
注释
小著:少量。盐醯:盐和醋。
滋味:味道。
微加:稍微添加。
姜桂:生姜和肉桂。
发精神:提振风味。
风炉:风炉(古代烹饪器具)。
歙钵:砂锅(一种炖煮器皿)。
穷家活:穷人的生活必需品。
妙诀:高超的秘诀。
何曾:从未。
肯授人:愿意传授。
翻译
用少许盐和醋来增添食物的美味,再稍微加入一些生姜和肉桂以提振风味。即使是最简单的风炉和砂锅,也是穷人家的重要生活元素,但高超的烹饪秘诀却从不肯轻易传授给他人。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《食荠三首》中的第三首,主要描绘了对日常饮食中简单调料如盐、醋、姜和桂皮的运用,如何提升食物的口感和风味。"小著盐醯助滋味",表达了少量的调料就能极大地增加食物的美味;"微加姜桂发精神",则强调了姜和桂皮这些香料对于提振食欲、增添活力的作用。诗人以"风炉歙钵穷家活"比喻生活中的平凡,即使在简朴的生活中,也能通过烹饪技巧找到乐趣。最后一句"妙诀何曾肯授人"透露出一种遗憾,暗示了烹饪中的高超技艺往往不易外传,流露出诗人对美食文化的珍视和谦逊的态度。整首诗语言朴素,意境深远,体现了陆游对生活的细致观察和对美食的独特见解。