撑得篙头都是血,一矶又复在前头
出处:《过显济庙前石矶竹枝词二首 其二》
宋 · 杨万里
大矶愁似小矶愁,篙稍宽时船即流。
撑得篙头都是血,一矶又复在前头。
撑得篙头都是血,一矶又复在前头。
注释
大矶:大的礁石。愁:忧虑,愁苦。
小矶:小的礁石。
篙:撑船用的竹竿或木棍。
稍:稍微。
宽:松开,放松。
船:船。
即:就。
流:水流。
撑:用力支撑。
得:使得。
是:成为。
血:鲜血。
复:再,又。
在:存在。
前头:前面。
翻译
大矶的忧愁如同小矶的忧虑,只要篙稍微放松,船只就会顺流而下。用力撑篙直到满手是血,前面还有一个矶滩在等待。
鉴赏
诗人通过对比大矾和小矾的愁绪,表达了行船之艰难。"篙稍宽时船即流"一句,描写了一旦篙头稍有松动,船便会迅速前进,这不仅体现了水流的急遽,也象征着时间的飞逝和人生的无常。
"撑得篙头都是血"的激烈笔墨,展示了划船者的辛勤与艰苦,他们甚至需要用鲜血浸润篙头以减少摩擦。这种刻画不仅强化了劳动者的形象,也隐喻着为了生活和理想所付出的努力与牺牲。
最后一句"一矾又复在前头"则表达了一种无奈和宿命感,尽管艰难重重,但行者仍需不断面对新的挑战。这样的情感流露,使得整首诗不仅是对自然景观的描绘,更是对人生境遇的一种深刻省思。
这首诗通过对水、船、矾等元素的精心雕琢,展现了诗人深厚的情感和丰富的哲理思考。