小国学网>诗词大全>诗句大全>残夜四更句,故人千里情全文

残夜四更句,故人千里情

宋 · 张元干
不见中秋月,长吟五字城。
浮云有底急,清影可怜生。
残夜四更句,故人千里情
与君同怅望,天上自分明。

拼音版原文

jiànzhōngqiūyuèchángyínchéng

yúnyǒuqīngyǐngliánshēng

cángèngrénqiānqíng

jūntóngchàngwàngtiānshàngfēnmíng

注释

不见:没有看到。
中秋月:中秋节的月亮。
长吟:长久地吟唱或感叹。
五字城:可能指某个地方或诗中的意象。
浮云:飘忽不定的云彩。
急:快速移动。
清影:清冷的月影。
残夜:深夜。
四更:古代一夜分为五个时辰,四更即深夜十二点到两点。
故人:老朋友。
千里:遥远的地方。
同怅望:共同仰望。
天上:指月亮在天空中。
自分明:自然清晰可见。

翻译

未能见到中秋的明月,我在五字城里独自长叹。
浮云为何如此匆忙,清冷的月影显得更加孤单。
深夜已至四更时分,想起远方的友人情深意重。
与你一同遥望天空,虽然月儿在天,心却相通。

鉴赏

这首诗描绘了一种对遥远故人的思念之情,结合了中秋节的月亮和个人孤独的情感。首句“不见中秋月,长吟五字城”表达了诗人在中秋夜晚未能看到明月,而是站在高处(五字城)上长声吟唱,这里蕴含着对美好事物的向往和对现实境遇的不满。

接下来的“浮云有底急,清影可怜生”则进一步描写了诗人内心的情感。浮动的云层似乎也有了一种急迫感,而那应该是清澈可见的月光,却因为遮蔽而显得格外令人怜悯。

“残夜四更句,故人千里情”转折到夜晚的深处(四更,即夜晚的最后时分),诗人的思念之情愈发浓烈。故人不在身边,而是遥远千里的相隔,使得诗人更加感慨。

最后,“与君同怅望,天上自分明”则表达了诗人与远方亲友共享这份深切的思念之情,好像天空中有着他们共同的、分外明亮的月亮。这不仅是对美好的追求,也是心灵深处的慰藉。