小国学网>诗词大全>诗句大全>九年卓锡兴百废,谁与挽之欲去猛全文

九年卓锡兴百废,谁与挽之欲去猛

宋 · 陈著
丹霞前,慈云顶,两壁相看苍铁冷。
春风秋月一逢迎,菜碗茶瓯拍香鼎。
有时话到有处无,有时瞑到入禅定。
本来僧俗不相干,气味投时堪隽永。
九年卓锡兴百废,谁与挽之欲去猛
我年今已七十六,师五十二亦多病。
人生契合是因缘,临老相分重悽哽。
东湖水宽万顷烟,风波簸弄羲娥影。
西山有寺古佛境,啼鸟落花云水静。
醉中覶缕醒时语,师亦两下如何领。

拼音版原文

dānxiáqiányúndǐng

liǎngxiāngkàncāngtiělěng
chūnfēngqiūyuèféngyíng

càiwǎncháōupāixiāngdǐng
yǒushíhuàdàoyǒuchù

yǒushímíngdàochándìng
běnláisēngxiānggān

wèitóushíkānjùnyǒng
jiǔniánzhuóxīngbǎifèi

shuíwǎnzhīměng
niánjīnshíliù

shīshíèrduōbìng
rénshēngshìyīnyuán

línlǎoxiāngfēnzhònggěng
dōngshuǐkuānwànqǐngyān

fēngnòngéyǐng
西shānyǒujìng

niǎoluòhuāyúnshuǐjìng
shīliǎngxiàlǐng

注释

丹霞:红色的山峰。
慈云顶:慈祥云雾缭绕的山顶。
苍铁冷:像冷铁般的颜色。
逢迎:相遇。
香鼎:香炉。
话到有处无:言语时断时续。
瞑到入禅定:陷入深深的禅定状态。
僧俗:僧人和俗人。
气味投时:心意相投。
卓锡:杖锡出行。
百废:许多废弃的事物。
挽之:挽留。
猛:坚决。
七十六:年纪。
五十二:年龄。
契合:相合。
东湖:湖泊。
羲娥:日月。
西山:西部山脉。
古佛境:古老的佛家圣地。
覶缕:随意观看。
如何领:如何理解。

翻译

在丹霞山前,慈云山顶,两座峭壁相对,犹如冰冷的铁色。
春风吹过,秋月映照,我们相会共度时光,用菜碗茶杯轻敲香炉。
交谈间时而清晰时而模糊,有时入定禅修,忘却尘世。
原本僧俗有别,但若心意相通,便能长久且深沉。
九年里,我在此地振兴了许多衰败之事,但如今无人能挽留我离去的决心。
我已七十六岁,而师五十有二,也都疾病缠身。
人与人之间的契合是缘分,临老分别,心中悲痛。
东湖浩渺,烟波浩渺,连太阳和月亮的影子也被颠簸摇曳。
西山古寺,宁静如佛的境界,只有啼鸟落花和云水声。
酒醉后的话语,醒来后能否理解,师弟,你又如何看待呢?

鉴赏

这首诗描绘了诗人陈著在正月二日游历慈云寺的经历,以丹霞和慈云顶为背景,展现了寺庙的宁静与沧桑。诗人与年长的僧人龄叟相遇,两人交谈禅理,有时深沉有时轻松,尽管僧俗身份不同,但气味相投,交流显得深远。龄叟主持寺庙多年,修复了许多荒废之事,但岁月催人老,两人皆身患疾病,临近老年分别之际,诗人感到凄然。他回忆起西湖的广阔烟波和西山古寺的静谧,醉酒时的言语和清醒时的对话,都成为他们共同的记忆。整首诗情感真挚,流露出对友情和时光流逝的感慨。

诗句欣赏