别来不寄一行书,贝叶琅函想自娱
出处:《寄何晋之直阁》
宋 · 曾几
别来不寄一行书,贝叶琅函想自娱。
喜得直庐新内阁,梦成同舍旧东都。
绝知笔底鶱腾在,未省体中安隐无。
见说闽山小儿子,夤缘即罢数趋隅。
喜得直庐新内阁,梦成同舍旧东都。
绝知笔底鶱腾在,未省体中安隐无。
见说闽山小儿子,夤缘即罢数趋隅。
注释
别来:自从分别。贝叶琅函:珍贵的书籍。
自娱:自我娱乐。
直庐:内阁。
梦成:如梦似幻的。
同舍:旧日同僚。
东都:古代洛阳,这里指朝廷。
笔底:笔下的。
鶱腾:飞翔,形容文思敏捷。
体中:身心。
安隐:安逸。
闽山:福建山区。
小儿子:孩子们。
夤缘:辗转,忙碌。
趋隅:访问各个角落。
翻译
自从分别后,你连一行书信也没有寄来,想必是在阅读贝叶琅函以自寻乐趣。我欣喜得知你在新的内阁任职,如同梦境中的旧日东都重逢。
深知你的才华横溢,文笔飞扬,但未曾想过你的身心是否安逸。
听说你在福建山区的孩子们中,忙碌地奔波,频繁地访问各个角落。