濛濛细雨春蔬甲,亹亹寒流老树根
出处:《偶置小园因题 其二》
宋 · 王禹称
偶营菜圃为盘飧,淮渎祠前水北村。
泉响静连衙鼓响,柴门深近子城门。
濛濛细雨春蔬甲,亹亹寒流老树根。
从此商于地图上,画工添个舍人园。
泉响静连衙鼓响,柴门深近子城门。
濛濛细雨春蔬甲,亹亹寒流老树根。
从此商于地图上,画工添个舍人园。
注释
偶营:偶尔经营。菜圃:菜园。
盘飧:家常饭菜。
淮渎祠:淮河神祠。
水北村:村子位于水北。
泉响:泉水声。
衙鼓:官衙的鼓声。
柴门:木头门。
子城门:内城门。
濛濛:细雨蒙蒙。
蔬甲:新鲜蔬菜。
亹亹:连续不断。
寒流:寒冷的溪流。
老树根:老树的根部。
商于:古代地名。
地图上:地图中。
舍人园:舍人的花园(指作者的菜园)。
翻译
我偶尔在菜园子里劳作,只为家中餐食,这个村庄位于淮河神祠北边的水边。泉水声静静地连接着远处官衙的鼓声,我家的柴门深藏在子城的附近。
春雨蒙蒙,新鲜蔬菜生机盎然,寒冷的溪流滋养着老树的根部。
从今以后,商於的地图上,会多出一个标记,那是我的菜园,就像画工为它增添的一处景观。
鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的田园生活场景。开篇“偶营菜圃为盘飧,淮渎祠前水北村”两句,通过种植蔬菜和水边村落的描写,展现了诗人对简单生活的向往和追求。"泉响静连衙鼓响,柴门深近子城门"一段,则通过对泉水声与鼓声、柴门深闭及相邻城门的细致刻画,营造出一种隐逸自在的氛围。
诗中“濛濛细雨春蔬甲,亹亹寒流老树根”两句,生动地描绘了春天细雨后新芽初生的景象,以及老树根旁清冷溪水的声音,这些自然意象增添了一份生机与静谧。
最后,“从此商于地图上,画工添个舍人园”一句,则表达了诗人对于这片私人天地的珍视和自得其乐。整首诗通过对日常生活细节的精致描绘,以及对自然美景的细腻感受,展现了一种超脱尘世、回归自然的心境。