醉来同渊明,兴尽殊子猷
宋 · 梅尧臣
落日川上好,徘徊弄孤舟。
鸣桹进山口,清唱发渡头。
浅濑不可溯,停桡信中流。
山樽对苍翠,溪鸟自沉浮。
濯足破岚影,采菱临芳洲。
千龛晚烟寂,双壁红树秋。
细细石涧泉,摇摇波际楼。
澄潭若泻鉴,万象已盈眸。
康乐足清尚,惠连仍此游。
摘景固无遗,挥笔曾未休。
醉来同渊明,兴尽殊子猷。
归傍渔梁静,行看夜火幽。
露华初滴滴,夜吹何飕飕。
不犯严城漏,谁言怜近丘。
鸣桹进山口,清唱发渡头。
浅濑不可溯,停桡信中流。
山樽对苍翠,溪鸟自沉浮。
濯足破岚影,采菱临芳洲。
千龛晚烟寂,双壁红树秋。
细细石涧泉,摇摇波际楼。
澄潭若泻鉴,万象已盈眸。
康乐足清尚,惠连仍此游。
摘景固无遗,挥笔曾未休。
醉来同渊明,兴尽殊子猷。
归傍渔梁静,行看夜火幽。
露华初滴滴,夜吹何飕飕。
不犯严城漏,谁言怜近丘。
注释
落日:夕阳。川上:江面。
好:美好。
徘徊:独自走动。
孤舟:小船。
鸣桹:敲击桹木。
山口:山间。
清唱:清澈的歌声。
渡头:渡口。
浅濑:浅滩。
溯:逆流。
停桡:停下船桨。
山樽:山中的酒杯。
苍翠:青翠的景色。
濯足:洗脚。
破岚影:踏过山岚。
采菱:采摘菱角。
芳洲:芳香的洲地。
千龛:无数的灯火。
晚烟:夜晚的烟雾。
双壁红树:两旁的红树。
秋:秋天。
石涧泉:石涧泉水。
楼:楼阁。
澄潭:清澈的潭水。
泻鉴:倒映。
万象:万物。
盈眸:尽收眼底。
康乐:古代文人。
惠连:另一位文人。
挥笔:挥毫泼墨。
曾未休:从未停止。
渊明:陶渊明。
子猷:王子猷。
渔梁:渔梁。
夜火:渔火。
露华:露珠。
飕飕:瑟瑟声。
严城漏:城中的更漏。
怜近丘:眷恋近处的山丘。
翻译
夕阳映照在江面上,我独自划着小船徘徊。敲击桹木的声音在山间回荡,清澈的歌声从渡口传出。
浅滩无法逆流而上,我停下桨随水流漂泊。
山中的酒杯对着苍翠的景色,溪边的小鸟自由自在地飞翔。
洗脚踏过山岚,我在芳香的洲地上采摘菱角。
夜晚,无数的灯火在远处寂静,两旁的红树映衬着秋色。
细小的石涧泉水潺潺,楼阁在水波摇曳中若隐若现。
清澈的潭水像镜子一样倒映万物,美景尽收眼底。
像康乐和惠连那样,我享受着清雅的时光,继续游赏。
我尽情欣赏景色,笔下从未停歇。
喝醉了就像陶渊明,兴致尽时又像王子猷。
归途中靠近渔梁,静观夜色中的渔火。
露珠开始滴落,夜晚的风声瑟瑟作响。
我不打扰城中的更漏,谁会说我对近处的山丘有所眷恋呢?
鉴赏
这首诗描绘了秋日与友人梅希深在龙门香山游玩,傍晚时分泛舟伊川的情景。诗人通过细腻的笔触,展现了落日余晖映照下的河川景色,孤舟独行,桹声悠扬,山口入目,清唱回荡。他们欣赏着浅水的湍流,任船漂流,山中的酒樽与翠色相伴,溪鸟自由自在。诗人还提到了洗脚破岚、采菱芳洲的闲适,以及晚烟中的寂静和红树秋色。
石涧潺潺,楼影摇曳,澄潭如镜,万象尽收眼底。诗人借用陶渊明和王子猷的典故,表达饮酒作诗的欢愉,醉后归途,渔梁静谧,夜火微照,营造出宁静而诗意的氛围。露珠滴落,夜风微凉,他们尽情享受着自然之美,不拘泥于世俗的束缚。
整首诗以写景抒怀为主,展现了诗人与友人共享秋日雅趣,以及对山水田园生活的深深热爱,体现了宋代文人士大夫的高雅情趣和闲适心境。