小国学网>诗词大全>诗句大全>失计为卑吏,三年滞楚乡全文

失计为卑吏,三年滞楚乡

唐 · 刘商
失计为卑吏,三年滞楚乡
不能随世俗,应是昧行藏。
白璧空无玷,黄沙只自伤。
暮天乡思乱,晓镜鬓毛苍。
灰管移新律,穷阴变一阳。
岁时人共换,幽愤日先长。
拙宦惭知己,无媒悔自强。
迍邅羞薄命,恩惠费馀光。
众口诚难称,长川却易防。
鱼竿今尚在,行此掉沧浪。

拼音版原文

shīwèibēisānniánzhìchǔxiāng
néngsuíshìyìngshìmèixíngcáng

báikōngdiànhuángshāzhīshāng
tiānxiāngluànxiǎojìngbìnmáocāng

huīguǎnxīnqióngyīnbiànyáng
suìshíréngònghuànyōufènxiāncháng

zhuōhuàncánzhīméihuǐqiáng
zhūnzhānxiūbáomìngēnhuìfèiguāng

zhòngkǒuchéngnánchēngchángchuānquèfáng
竿gānjīnshàngzàixíngdiàocānglàng

注释

失计:不慎的选择。
卑吏:小官。
滞楚乡:滞留楚地。
昧行藏:隐藏行迹。
白璧:洁白的美玉。
黄沙:孤独的象征。
鬓毛苍:两鬓斑白。
新律:新的一年律调。
穷阴:寒冷的冬季。
幽愤:内心忧愤。
拙宦:拙劣的官职。
知己:理解自己的人。
迍邅:命运坎坷。
薄命:命运不佳。
恩惠:他人的好意。
馀光:剩余的光芒。
众口:众人的评价。
长川:长河。
鱼竿:隐士生活的象征。
掉沧浪:在大海上漂泊。

翻译

当初不慎选择做小官,三年来滞留在楚地
无法迎合世俗潮流,或许是因为隐藏行迹
洁白的美玉没有瑕疵,独自在黄沙中感伤
傍晚时分乡愁纷乱,早晨照镜子发现两鬓已斑白
灰烬中的竹管吹出新一年的律调,寒冷的冬季即将过去
每年的时光交替,内心的忧愤却日益增长
拙劣的官职让我羞愧,没有引荐之人的力量使我后悔当初的坚持
命运多舛,我为薄命而羞愧,恩惠的光芒却未能照亮我的前路
众人的评价难以满足,但人心难测,容易防范他人
手中鱼竿仍在,我将再次扬帆,在浩渺的大海上漂泊

鉴赏

这首诗描绘了诗人在失意和贬官后的哀愁情怀。开篇“失计为卑吏,三年滞楚乡”透露出诗人因失策而被贬官,流离失所于楚地已达三年之久,表达了一种无奈与落寞的情绪。

接着,“不能随世俗,应是昧行藏。”则显示出诗人不愿意随波逐流,而更倾向于归隐山林,以求心灵的解脱和宁静。

“白璧空无玷,黄沙只自伤”用了宝石和黄沙作比喻,表达了内心的纯洁无瑕,但却在外界的打击下感到深深的痛苦。

“暮天乡思乱,晓镜鬓毛苍”则是诗人对家乡的思念,夜晚时分,思绪纷飞,而清晨面对镜中的自己,发现鬓发已然斑白,是时间流逝和年华老去的无情提醒。

“灰管移新律,穷阴变一阳”通过对宇宙天地变化的描写,表达了诗人对于命运多舛、时光易逝的感慨。

“岁时人共换,幽愤日先长”则是对时间流逝和世事无常的感叹,内心中的不平与怨恨随着岁月的推移而加深。

“拙宦惭知己,无媒悔自强”表现了诗人对于自己的处境感到羞愧,对于过去的自信和坚持感到后悔。

“迍邅羞薄命,恩惠费馀光”则是对生命短暂、时光易逝的感慨,以及对于曾经得到的恩惠现在却无法挽回的无奈。

“众口诚难称,长川却易防”表达了诗人面对世人的议论和评价感到困惑,同时也在寻找内心的平静与自我保护。

最后,“鱼竿今尚在,行此掉沧浪”则是诗人通过打鱼来比喻自己目前的处境,虽然生活如同波涛汹涌,但依然要勇敢地前行。

整首诗充满了对过去失意、贬官流离以及内心不平与怨恨的情感表达,同时也透露出诗人对于生命无常和时光易逝的深刻感悟。