寒槐渐如束,秋菊行当把
出处:《落日怅望诗》
南北朝 · 谢朓
昧旦多纷喧,日晏未遑舍。
落日馀清阴,高枕东窗下。
寒槐渐如束,秋菊行当把。
借问此何时,凉风怀朔马。
已伤慕归客,复思离居者。
情嗜幸非多,案牍偏为寡。
既乏琅琊政,方憩洛阳社。
落日馀清阴,高枕东窗下。
寒槐渐如束,秋菊行当把。
借问此何时,凉风怀朔马。
已伤慕归客,复思离居者。
情嗜幸非多,案牍偏为寡。
既乏琅琊政,方憩洛阳社。
注释
昧旦:天刚亮还未全亮的时候。纷喧:纷乱嘈杂的声音。
日晏:日暮,傍晚。
遑舍:闲暇休息。
落日:夕阳。
馀清阴:残留的清凉阴影。
高枕:舒适地躺着。
东窗:东方的窗户。
寒槐:指秋冬季节的槐树。
如束:像被捆束一样,形容树木叶子凋零后紧凑的状态。
秋菊:秋天的菊花。
行当把:即将可以采摘握在手中。
借问:请问。
何时:什么时间。
凉风:带有凉意的风。
怀朔马:怀念北方的马,代指北方或家乡。
已伤:已经感到悲伤。
慕归客:渴望归家的旅客。
复思:又思念。
离居者:分离居住的人,指离别的人。
情嗜:个人的喜好。
幸非多:幸好不多。
案牍:公文,文书。
偏为寡:偏偏很少。
乏:缺乏。
琅琊政:指治理琅琊(地名)的政绩。
方憩:正停留在。
洛阳社:洛阳的社群、团体,这里可能指暂住的地方。
翻译
天未亮时已嘈杂,直到日暮仍无暇休息。夕阳留下淡淡凉荫,我高枕于东窗之下。
寒季的槐树渐渐紧缩,秋天的菊花即将握在手中。
请问现在是什么时节?凉风吹过,想起北方的骏马。
已经为思念归乡的旅客感伤,又想起离别居住的人们。
幸亏个人的嗜好不多,但桌上的公文却偏偏稀少。
既没有治理琅琊的政绩,现在只在洛阳的社群中暂歇。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋傍晚的景象,表达了诗人对时光流逝和离别之苦的感慨。开篇“昧旦多纷喧,日晏未遑舍”写出了早晨繁忙、到了黄昏还没有停歇的忙碌场景,表现出诗人的内心焦虑与不安。
接着,“落日馀清阴,高枕东窗下”描绘了夕阳西下的宁静画面,其中“高枕东窗下”则是诗人在这种环境中寻找片刻安宁的写照。这里的“高枕”,可能意味着诗人对生活的一种放纵态度,或者是在忙碌之后寻求一丝慰藉。
“寒槐渐如束,秋菊行当把”则是通过对自然景物的描绘,表达了季节更迭和生命无常的感伤。这里的“寒槐”、“秋菊”,都是深秋的象征,它们在诗人眼中不仅是美丽的自然景观,更承载着时间流逝的哀愁。
而“借问此何时,凉风怀朔马”则明确了诗人的情感倾向。他通过询问周围的人,试图找到心灵上的慰藉,同时又不禁想起了北方边塞的战马,这里蕴含着对远古英雄事迹的怀念,以及对当前孤独处境的无奈。
“已伤慕归客,复思离居者”表达了诗人对于归乡之人的感伤和对离别生活者的深切思考。这里,“慕归客”和“离居者”,都是流动中的生命形态,他们的背后有着无尽的故事与情感。
“情嗜幸非多,案牍偏为寡”则写出了诗人对于友情、爱情等私谊之情的珍惜,以及对书籍知识的执着追求。这里,“情嗜”指的是难得的情谊,而“案牍”则是书卷,这两者的结合,反映出诗人内心世界的丰富和深邃。
最后,“既乏琅琊政,方憩洛阳社”表达了诗人对于过去繁华时刻的怀念,以及对现实生活中缺失美好事物的渴望。这里的“琅琊”、“洛阳”,都是历史上的繁华之地,它们在诗人的笔下成为了记忆与憧憬的寄托。
总体而言,这首诗通过细腻的情感表达和丰富的想象,展现了诗人对生活、自然、历史的深刻感悟和独特情怀。