渊明真可人,觞至辄忘言
出处:《旅舍七首 其六》
宋 · 敖陶孙
少时重意气,裹剑师白猿。
神伤化碧血,泪尽如生元。
晚修漆园方,孔蹠付一尊。
小山受岁晚,片云时归屯。
客来两团蒲,坐看茶烟翻。
渊明真可人,觞至辄忘言。
神伤化碧血,泪尽如生元。
晚修漆园方,孔蹠付一尊。
小山受岁晚,片云时归屯。
客来两团蒲,坐看茶烟翻。
渊明真可人,觞至辄忘言。
注释
重:看重。裹剑:携带宝剑。
化碧血:形容极度悲愤。
生元:生命的初始状态。
漆园方:指《庄子·外物》中的内容。
孔蹠:孔子和孟子。
岁晚:晚年。
片云:孤云。
归屯:聚集。
两团蒲:两个蒲团,用于坐垫。
茶烟:煮茶时升起的烟雾。
真可人:非常令人欣赏的人。
觞至:酒杯到来。
辄忘言:一喝起酒就忘了说话。
翻译
年轻时看重义气,随身携带宝剑像白猿师。心痛悲愤化为碧绿的血,泪水流尽仿佛生命初元。
晚年研读庄子的《漆园篇》,与孔子孟子共酌一杯。
晚年居住在小山上,只有孤云偶尔聚集。
客人来访,我们对坐品茗,看着茶烟升腾翻滚。
陶渊明真是个令人欣赏的人,举杯饮酒时常常忘了言语。
鉴赏
这首诗描绘了诗人年轻时的豪情壮志,剑术高强,师从白猿,甚至不惜以碧血染剑,情感深沉。随着年岁的增长,诗人转向了儒家思想,研读《庄子》和《孟子》,在漆园中修身养性,与孔孟之道共酌。晚年的生活宁静而淡泊,如同小山之晚景,片云聚散,寓含人生无常之意。
客人来访,诗人与之对坐品茗,享受片刻宁静,感叹陶渊明般的淡泊生活,饮酒谈笑间忘却世事烦扰。整首诗通过个人经历的叙述,展现出诗人从武勇到文静的心路历程,以及对隐逸生活的向往和欣赏。敖陶孙的笔触简洁而富有深意,展现了宋代士人的内心世界。