飞花何太急,春在岂须忙
出处:《经春罕尝见花今出湖上悉已离披》
宋 · 强至
飞花何太急,春在岂须忙。
乱点不经眼,残枝犹断肠。
愁看湖色净,怯照鬓毛霜。
回首壮游地,幽襟付浅觞。
乱点不经眼,残枝犹断肠。
愁看湖色净,怯照鬓毛霜。
回首壮游地,幽襟付浅觞。
拼音版原文
注释
飞花:花瓣。何太急:为何如此匆忙。
春在:春天的到来。
岂须忙:何必慌张。
乱点:纷乱地落下。
不经眼:不经意间。
残枝:枯枝残叶。
犹断肠:令人肝肠寸断。
湖色净:湖水清澈。
怯照:害怕映照。
鬓毛霜:鬓边的白发。
回首:回望。
壮游地:壮志游历之地。
幽襟:幽深的情怀。
浅觞:浅酌杯酒。
翻译
花瓣为何飘落得如此匆忙,春天的到来又何必慌张。纷乱的落花让人不经意间心生哀伤,枯枝残叶也令人肝肠寸断。
愁看着湖水清澈如镜,害怕它映出我鬓边的白霜。
回望往昔壮志游历之地,只能借浅酌杯酒来寄托幽深情怀。
鉴赏
这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,诗人感叹飞花之急,似乎春天也在匆忙中流逝。"乱点不经眼"形象地写出繁花纷飞,难以一一细赏,而"残枝犹断肠"则表达了对凋零之景的感伤。诗人面对湖光水色,内心充满愁绪,湖面的清澈映照出他鬓角的白霜,增添了岁月的沧桑感。最后,诗人回首过往的壮游之地,借浅酒寄托心中的幽深情感,流露出淡淡的哀愁和对时光易逝的感慨。整体而言,这是一首寓情于景,感慨人生的宋诗。