小国学网>诗词大全>诗句大全>淋漓汗征衣,早夜犯星斗全文

淋漓汗征衣,早夜犯星斗

出处:《闻毁
宋 · 强至
忆初向关中,触热事西走。
淋漓汗征衣,早夜犯星斗
欢然赴所知,辛苦复何有。
主人喜宾至,相见劳杯酒。
誓将效毫发,聊以塞所厚。
遇事因辄言,何尝计从否。
平生性坦率,间或忤交友。
是非长安城,侧身避谗口。
彼奸乘其前,吾虑亦已后。
二叔诬周公,三人惑曾母。
青蝇乱黑白,视洁以为垢。
圣贤且不免,予免焉能苟。
浩歌动归欤,至此信不偶。
春风忆东南,岩花映溪柳。
南山有屋庐,酿熟唤邻叟。
何时理扁舟,旧物入吾手。
回头谢狺狺,投北汝谁受。

拼音版原文

chūxiàngguānzhōngchùshì西zǒu

línhànzhēngzǎofànxīngdòu

huānránsuǒzhīxīnyǒu

zhǔrénbīnzhìxiāngjiànláobēijiǔ

shìjiāngxiàoháoliáosāisuǒhòu

shìyīnzhéyánchángcóngfǒu

píngshēngxìngtǎnjiānhuòjiāoyǒu

shìfēichángānchéngshēnchánkǒu

jiānchéngqiánhòu

èrshūzhōugōngsānrénhuòcéng

qīngyíngluànhēibáishìjiéwèigòu

shèngxiánqiěmiǎnmiǎnyānnénggǒu

hàodòngguīzhìxìnǒu

chūnfēngdōngnányánhuāyìngliǔ

nánshānyǒuniàngshúhuànlínsǒu

shíbiǎnzhōujiùshǒu

huítóuxièyínyíntóuběishuíshòu

注释

忆:怀念。
初:初次。
关中:古地区名,指函谷关以西。
淋漓:形容汗流浃背。
星斗:星星,代指夜晚。
劳:慰劳。
毫发:极微小的事物,这里比喻尽力。
浩歌:大声歌唱。
东南:方位,指东方和南方。

翻译

回忆初次前往关中,冒着酷暑向西奔走。
汗水湿透征衣,日夜星辰作伴。
满怀喜悦去见朋友,辛劳又有何妨。
主人欢迎宾客,举杯相待笑容满面。
我发誓要竭尽全力,只求稍稍回报他们的厚爱。
遇到事情就直言不讳,从不计较对错。
我生性直率,偶尔会触怒朋友。
是非之地长安城,我侧身避开流言蜚语。
那些奸邪之人总在前面,我的忧虑恐怕也已落后。
如周公被二叔诬陷,曾母也曾被三人迷惑。
小人混淆黑白,把清白当作污点。
连圣贤都难免误解,我又怎能苟且偷安。
高歌表达归心,如今处境确实不顺。
春风想起往东南方,山岩花开映溪边柳。
南山上有房屋,酒酿熟了邀请邻居老者。
何时能驾舟归去,旧物重握手中。
回头告别忠诚的狗,北去的你将何去何从。

鉴赏

这首诗是宋代诗人强至的《闻毁》,表达了诗人对于遭受诽谤和误解的感慨。首句“忆初向关中,触热事西走”回忆起当初为了追求理想,不顾炎热西行的情景,暗示了诗人坚韧的性格。接下来描述了旅途艰辛,但为了友情和主人的欢迎,甘愿付出辛劳。“誓将效毫发,聊以塞所厚”表达了诗人愿意尽微薄之力报答知己的诚意。

然而,诗中转折,提到自己因为直言不讳,偶尔会触怒朋友,暗示了环境中的非议和谗言。“是非长安城,侧身避谗口”表明诗人深知在复杂的人际关系中,保持清白并非易事,有时不得不谨慎行事。诗人引用历史典故,如“二叔诬周公,三人惑曾母”,以表达对恶意中伤的无奈,同时也揭示了世态炎凉。

最后,诗人流露出对田园生活的向往,希望能远离是非,过上宁静的生活,“春风忆东南,岩花映溪柳”描绘了一幅美好的画面。他期待着回归自然,与邻居共享美酒,过上简单而自由的日子。结尾处,诗人以犬吠回应那些恶意的言论,表达了自己的决绝和对诋毁者的讽刺。

总的来说,这首诗通过个人经历和寓言故事,展现了诗人面对毁谤时的坚韧与无奈,以及对理想生活的向往,体现了诗人高尚的品格和独立的人格。