从他三毒痴贪嗔,我自元无一点尘
出处:《题能仁照庵绍亨所建》
宋 · 胡寅
福州多僧天下闻,缁衣在处如云屯。
何人能了一大事,斋鱼粥鼓徒纷纷。
云中复表第二月,何异污渠鉴毛发。
不独诗人水镜昏,定知佛祖龛灯灭。
道人朅来南山下,盖头随分茅一把。
菩萨果地已孤高,石廪峰前更潇洒。
草庵初就来乞名,试往寻之水竹清。
莫讶此庵安四壁,大千沙界总分明。
观君所至金碧焕,公才利用如澄观。
邻僧无赖苦侵疆,何似古人不争畔。
从他三毒痴贪嗔,我自元无一点尘。
携庵南北东西住,万象光中独露身。
何人能了一大事,斋鱼粥鼓徒纷纷。
云中复表第二月,何异污渠鉴毛发。
不独诗人水镜昏,定知佛祖龛灯灭。
道人朅来南山下,盖头随分茅一把。
菩萨果地已孤高,石廪峰前更潇洒。
草庵初就来乞名,试往寻之水竹清。
莫讶此庵安四壁,大千沙界总分明。
观君所至金碧焕,公才利用如澄观。
邻僧无赖苦侵疆,何似古人不争畔。
从他三毒痴贪嗔,我自元无一点尘。
携庵南北东西住,万象光中独露身。
拼音版原文
注释
福州:福州。僧:僧侣。
天下闻:闻名天下。
缁衣:黑色僧衣。
云屯:像云一样聚集。
大事:大事。
斋鱼粥鼓:斋戒时的鱼粥和鼓声。
云中复表:又过一个月。
污渠鉴毛发:比喻低微的地位。
水镜:比喻清晰的洞察力。
龛灯:佛像前的灯。
朅来:来到。
南山:南山。
茅一把:一把茅草。
菩萨果地:菩萨的修行境界。
石廪峰:石廪峰。
草庵:草屋庵。
乞名:请求命名。
水竹清:水边竹林的清静。
大千沙界:大千世界。
澄观:清澈的观察。
侵疆:侵占土地。
古人不争畔:古人不争执边界。
三毒:贪婪、愤怒和愚痴。
万象:万物。
光中独露身:在光明中独自显现。
翻译
福州的僧侣闻名天下,身穿黑色僧衣的人到处都是像云一样聚集。谁能完成一件大事,只做斋鱼粥鼓声中的忙碌僧人。
云中又过了一个月,这与污水沟中的毛发有何不同。
不仅是诗人的镜子变得模糊,佛祖的灯也必定熄灭。
道士来到南山脚下,随意拿起一把茅草盖顶。
菩萨已经身处极高的境界,在石廪峰前更加超脱。
草庵刚刚建成,前来求取名字,试着去寻找,那里只有水竹的清音。
不要惊讶这个庵只有四面墙,它能洞察大千世界的细微。
看你的所到之处,金碧辉煌,才华如同清澈的观照。
邻居僧人无理取闹侵占土地,怎比古人不争执边界的明智。
任由贪婪、愤怒和愚痴困扰他人,我心中毫无尘埃。
无论庵居何处,东奔西走,我独自在万物光辉中显现。
鉴赏
这首宋诗描绘了福州僧侣众多的景象,僧侣们如同乌云般聚集,但作者认为真正能领悟佛法大道的人并不多,大部分僧众忙于日常修行。诗人以云中第二月和污渠中的毛发为喻,暗示佛法的高洁与现实的混浊。接着,诗人赞美一位名叫绍亨的道人在南山下建造了一座简朴的草庵,庵名“能仁照”,取意于照亮人心的智慧。
庵主的居所虽然简陋,只有茅草屋顶,却有着超然的境界,如同菩萨的果位般孤高且潇洒。诗人对绍亨的才华赞赏有加,认为他的智慧如同清澈的镜子,能够洞察世事。然而,面对邻居僧侣的无理争夺,绍亨选择不争,表现出内心的平静和超脱。
最后,诗人表示自己愿意跟随绍亨,无论庵居何处,都能在万象之中保持纯净无尘的状态,独自显现真我。整首诗通过对比和赞美,表达了对绍亨禅修境界的敬仰以及对超凡生活的向往。