师友今千载,妻孥各一方
出处:《送孟延昌归兰溪》
宋 · 陈傅良
典同周命士,律协汉诸郎。
师友今千载,妻孥各一方。
发从何处白,菊有去年黄。
惜别无多语,关雎三断章。
师友今千载,妻孥各一方。
发从何处白,菊有去年黄。
惜别无多语,关雎三断章。
拼音版原文
注释
典:古代周朝官员。律:汉代郎官的法则。
师友:师长朋友。
妻孥:妻子儿女。
何处:何时何地。
去年黄:去年的菊花。
惜别:依依惜别。
关雎:《诗经》中的一首诗。
三断章:多次引用《关雎》中的章节。
翻译
效法古代周朝官员的风范,遵循汉代诸多郎官的法则。师长朋友已相隔千年,妻子儿女各自在他乡。
头发何时开始变白,去年的菊花还残留着黄色。
离别之际言语不多,只记得《关雎》中的悲伤篇章。
鉴赏
这首诗是宋代学者陈傅良所作的《送孟延昌归兰溪》,表达了诗人对友人孟延昌的离别之情。首句“典同周命士”暗示了孟延昌如同古代周朝的贤士一般,具有高尚的品德和才能;“律协汉诸郎”则赞美他遵循汉代的规范,才华出众。
“师友今千载”感慨时光流转,师友情谊跨越千年;“妻孥各一方”则表达了对孟延昌家庭的牵挂,家人分隔两地。接下来,“发从何处白”描绘了岁月催人老的景象,暗示了离别的感伤;“菊有去年黄”以菊花的凋零象征着季节更迭和人事变迁。
最后两句“惜别无多语,关雎三断章”直接抒发了离别时的不舍与深情,借用《诗经》中的“关雎”之篇,表达了对友人离去的深深眷恋,以及离别时的沉默无言,情感深沉而真挚。整首诗通过细腻的描绘和深情的表达,展现了诗人对友人的深厚情谊和离别的哀婉之情。