小国学网>诗词大全>诗句大全>惭愧旧巢鸟,常绕松柏鸣全文

惭愧旧巢鸟,常绕松柏鸣

出处:《省拱辰山
宋 · 刘子翚
豺狼已烟销,言归省先茔。
岂无消息至,怵惕意自惊。
兵戈道孔由,不折寸草径。
神物阴有护,凶威肃其狞。
敬瞻垄阙云,堕泪眶睫盈。
如承慈穆颜,如闻謦咳声。
道馀孤风存,泽本遗爱成。
昔我罹祸苦,结庐傍佳城。
哀慕宁有极,忽忽时序更。
惭愧旧巢鸟,常绕松柏鸣

拼音版原文

cháilángyānxiāoyánguīshěngxiānyíng

xiāozhìchùjīng

bīngdàokǒngyóuzhécùncǎojìng

shényīnyǒuxiōngwēiníng

jìngzhānlǒngquēyúnduòlèikuàngjiéyíng

chéngyánwénqǐnghāishēng

dàofēngcúnběnàichéng

huòjiébàngjiāchéng

āiníngyǒushígèng

cánkuìjiùcháoniǎochángràosōngbǎimíng

注释

烟销:消失。
省:探望, 祭扫。
消息:讯息, 信息。
怵惕:惊恐, 忧惧。
兵戈:战争。
孔由:艰难, 困苦。
阴:暗中, 隐藏。
狞:凶猛, 凶狠。
垄阙:坟墓, 墓地。
謦咳:咳嗽声, 教诲声。
遗爱:遗留的爱心, 恩惠。
罹祸:遭遇灾难。
结庐:建造房屋。
忽忽:心神不定, 急切。
旧巢鸟:比喻故居或故人。

翻译

豺狼的威胁已经消失,我要回家祭扫祖先的坟墓。
难道没有消息传来吗?心中充满恐惧,自己也感到震惊。
战争的道路艰难,但连小草也不曾践踏。
神灵暗中保护,凶恶的气势因此收敛。
恭敬地望着那座坟墓,泪水模糊了眼眶。
如同再次见到慈祥的脸庞,仿佛听到您的教诲声。
您的精神犹在,恩泽源于您的仁爱。
过去我遭受苦难,就在美好的陵墓旁建了房子。
对您的哀思何时能尽,时光匆匆,季节更迭。
惭愧的是,旧巢的鸟儿,常常围绕松柏鸣叫。

鉴赏

这首诗描写的是诗人对故乡的深切思念和对先人墓地的怀念之情。诗中通过对自然景物的描绘,表达了诗人的哀慕之情和内心的不舍。

"豺狼已烟销,言归省先茔",开篇即设定了一种荒凉古朴的氛围,豺狼是边塞之地常见的野兽,现在已经不见踪影,只剩下回归故土探望祖先墓茔的情愫。

"岂无消息至,怵惕意自惊",这里表现了诗人对家乡的思念之深,甚至会因为一点点消息而感到惊喜。

"兵戈道孔由,不折寸草径",这两句表明战争已经远去,即便是军队行进,也未损伤到一丝一毫的草木,形象地描绘了和平安宁的景象。

"神物阴有护,凶威肃其狞",诗人感受到一种超自然力量的保护,这种力量使得凶险之气也变得庄严肃穆。

"敬瞻垄阜云,堕泪眶睫盈",诗人的情感在这里达到了高潮,他仰望着陵墓上的云,眼中充满了泪水,表达了一种难以抑制的哀思。

"如承慈穆颜,如闻謦咳声",这两句通过对比,强化了诗人对先人的怀念之情,就像亲眼看到慈爱的面容,听到温柔的话语一样真切和深刻。

"道馀孤风存,泽本遗爱成",这里“道馀”指的是古代帝王巡狩时所留下的道路,现在只剩下一丝微风在飘摇,表达了时间的流逝和历史的残留。泽本即先人遗留的恩惠,这里说它们已经成为了诗人心中的宝贵记忆。

"昔我罹祸苦,结庐傍佳城",诗人回忆起过去的苦难和不幸,但现在已经安顿下来,在美好的城市边缘建立了自己的居所。

"哀慕宁有极,忽忽时序更",诗人的哀慕之情是如此之深,以至于时间的流逝也无法使这种情感有所减轻。最后一句“惭愧旧巢鸟,常绕松柏鸣”则表达了诗人对过去未能尽孝的懊恼,以及现在依然会在故土徘徊,就像那些留恋旧巢的鸟儿围绕着松柏啼叫不息。

整首诗语言质朴,意境深远,情感真挚,是一篇表达乡愁和怀念之作的佳作。