轧轧笋舆过翠微,路经蓬岛锁云霏
出处:《蓬岛山》
宋 · 刘倓
轧轧笋舆过翠微,路经蓬岛锁云霏。
雨从半岭岩窝出,云在行人脚下飞。
雨从半岭岩窝出,云在行人脚下飞。
拼音版原文
注释
轧轧:形容竹车滚动的声音。笋舆:竹制的小车,这里指代轻便的交通工具。
翠微:青翠的山色。
蓬岛:比喻仙境或隐居之地。
锁云霏:云雾缭绕的样子。
半岭:山的一半高度。
岩窝:岩石缝隙。
行人:路上走的人。
翻译
吱呀作响的竹车穿过青翠的山峦,途径云雾缭绕的仙境般的岛屿。雨从半山腰的岩石缝隙中滴落,云彩似乎在行人的脚下飘动。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然风光图景,展现了诗人对大自然美景的深切感受和艺术加工。
“轧轧笋舆过翠微”,这里的“轧轧”形容车轮碾压的声音,“笋舆”指的是古代一种用来运输物品的大型木制工具,类似于现代的货车。诗人通过这样的描写,让读者感受到了一种强烈的动态美和视觉冲击。“翠微”则是山峦的别称,这里用以形容山色之绿。
“路经蓬岛锁云霏”,“蓬岛”可能是指某个具体的地理位置,也有可能是诗人虚构的一个地方名词。这里强调的是道路蜿蜒曲折,穿行在岛与岛之间,同时又被云雾所笼罩,给人一种神秘莫测的感觉。
“雨从半岭岩窝出”,这是对自然景观的细腻刻画,“半岭”即山腰之意,这里的雨水不是平铺直叙,而是通过山石间的缝隙自然而然地渗透出来,表现了诗人对景物细节的注意。
“云在行人脚下飞”,这样的描写则别开生面,让读者感受到一种超脱尘世的境界。这里的云不再是高远不可触及的存在,而是近在咫尺,与行人的脚步相随,显得既亲切又灵动。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描绘,以及运用夸张和想象手法,营造出一种超凡脱俗的艺术氛围。