涓涓浪溅残菱蔓,戛戛风搜折苇枝
出处:《温处士能画鹭鹚以四韵换之》
唐 · 郑谷
昔年吟醉绕江蓠,爱把渔竿伴鹭鹚。
闻说小毫能纵逸,敢凭轻素写幽奇。
涓涓浪溅残菱蔓,戛戛风搜折苇枝。
得向晓窗闲挂玩,雪蓑烟艇恨无遗。
闻说小毫能纵逸,敢凭轻素写幽奇。
涓涓浪溅残菱蔓,戛戛风搜折苇枝。
得向晓窗闲挂玩,雪蓑烟艇恨无遗。
拼音版原文
注释
昔年:过去。吟醉:醉酒吟诗。
江蓠:江边的篱笆。
鹭鹚:白鹭。
小毫:小笔。
纵逸:挥洒自如。
轻素:轻盈的素纸。
幽奇:幽深奇异。
涓涓:潺潺流水声。
浪溅:打湿。
残菱蔓:残破的菱叶蔓藤。
戛戛:形容声音清脆。
晓窗:清晨的窗户。
闲挂玩:闲暇时欣赏。
雪蓑:雪白的蓑衣。
烟艇:烟雾缭绕的小船。
遗:遗留。
翻译
昔日我醉酒漫步江边篱笆,喜爱手持钓竿与白鹭为伴。听说小笔也能挥洒自如,我胆敢用轻盈的素纸描绘那幽深奇异的景色。
江水潺潺打湿了残破的菱叶蔓藤,风吹过发出咔嚓声,连芦苇枝也被折断。
我多么希望能将这幅画挂在清晨的窗前慢慢欣赏,只可惜没有留下那雪蓑烟艇的实物画面。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在自然景物中寻找灵感和艺术享受的情境。"昔年吟醉绕江蓠,爱把渔竿伴鹭鹚"两句表达了诗人过去常在江边饮酒、垂钓,与水鸟为伴的悠闲生活。
"闻说小毫能纵逸,敢凭轻素写幽奇"两句则转向对画家的赞美,小毫可能指的是擅长绘画的艺术家,他们能够以轻松的笔触描绘出超凡脱俗的景象。诗人表示自己敢于借助这种轻巧的素材来书写那些幽深奇异的事物。
接下来的"涓涓浪溅残菱蔓,戛戛风搜折苇枝"两句描绘了自然界中细微的声音和动态。水流轻拂着残留的莲藕,风吹过时发出声响,好像在搜寻并折断芦苇。
最后,"得向晓窗闲挂玩,雪蓑烟艇恨无遗"两句则表达了诗人对艺术享受的一种满足和追求。在清晨的窗前,可以悠闲地欣赏这些画作,就像雪蓑烟艇一样,每一次都能找到新的乐趣而不感到厌倦。